Results for tomorrow morning we have to get up... translation from English to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

French

Info

English

tomorrow morning we have to get up at 6:30

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

tomorrow morning, i'll wake up at 6.

French

demain matin, je me lève à 6 heures.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have to get at it.

French

nous devons agir dès maintenant.

Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5.30 am: this morning we get up at dawn.

French

5:30...ce matin nous nous levons à l'aube.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you have to get up at night ?

French

devez-vous vous lever la nuit ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have to get tough.

French

il faut être un peu sérieux.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we have to get this right.

French

il y a lieu de régler ce problème.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

do we have to get up early tomorrow morning?

French

devons-nous nous lever tôt demain matin?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have to get that message over.

French

nous devons faire passer ce message.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

we have to get even for everything!

French

nous devons obtenir encore pour tout!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have to get the facts right.

French

il ne faut pas se tromper.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

usually i get up at 6:00 a.m.

French

À quelle heure est-ce que tu t’es réveillée ce matin? est-ce que tu t’es brossée les dents aujourd’hui? je vais te voir bientôt, donc dépêche-toi! est-ce que tu aimes te maquiller? je me peigne les cheveux donc je serai beau ce soir. tu veux regarder un film au ciné ce soir? lequel? est-ce que tu vas te coucher tôt ou tard ce soir?

Last Update: 2020-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have to get up super early tomorrow

French

aspect sous lequel on considère quelqu'un sur tous les plans

Last Update: 2018-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the need to get up at night to urinate.

French

le besoin de se lever la nuit pour uriner

Last Update: 2020-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we have to get beyond one-off assessments.

French

il nous faut dépasser les évaluations uniques.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"i thought you wanted to get up at six?"

French

« je croyais que tu voulais te lever a six heures ?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

claude puel: "we have to get going!" olweb.fr

French

claude puel : « il faut se lancer » olweb.fr

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

mrs. cotillard's children did not wake up at 6:30 am.

French

les enfants de mme. cotillard se réveillent à 06h30.

Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i always get up at 6 o'clock in the morning.

French

je me lève toujours à six heures du matin.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this fund has enabled us to get up every morning and proudly say that we have to go to work.

French

ce fonds nous a permis de nous lever chaque matin et de dire avec fierté que nous devons nous rendre au travail.

Last Update: 2011-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but i think mainly itrs weekends and like this 7 'til 3, and i have to get up at

French

"c'est à l'homme de subvenir aux besoins de la famille, je veux dire que cela me ferait horreur de savoir que mon mari gagne autant ..."

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,743,899,900 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK