Results for why don't you trust me translation from English to French

English

Translate

why don't you trust me

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

don’t you trust me?

French

tu ne me fais pas confiance?

Last Update: 2025-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why don't you trust them ?

French

pourquoi ne leur faites-vous pas confiance?

Last Update: 2025-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why don't you trust anyone ?

French

pourquoi ne fais-tu confiance à personne?

Last Update: 2025-04-17
Usage Frequency: 3
Quality:

English

why don't you want me?

French

pourquoi tu ne veux pas de moi?

Last Update: 2019-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why don't you play with me

French

pour qoi tu ne joue pas avec moi

Last Update: 2020-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

question: “don’t you trust me?”

French

question: «tu ne me fais pas confiance?»

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why don't you talk to me?

French

pourquoi ne me parlez-vous pas?/pourquoi tu me parle pas?/pourquoi ne me parlez-vous pas?/pourquoi ne me parles-tu pas?

Last Update: 2025-04-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

tell me why don't you love me

French

dis-moi pourquoi tu ne m'aimes pas

Last Update: 2018-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why don't you let me hold you ?

French

pourquoi ne vous laissez moi vous tenir ?

Last Update: 2019-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you trust me?

French

me fais-tu confiance ?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why don't you care for me? pourquoi

French

pourquoi ne t'occupes tu pas de moi?/pourquoi ne pas prendre soin de moi?

Last Update: 2019-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so will you trust me?

French

alors allez-vous me faire confiance?/alors est-ce que vous me ferez confiance ?/ est-ce que vous me ferez confiance ?

Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

English

why don't you tell me what you remember?

French

pourquoi ne me dis-tu pas ce dont tu te souviens ?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why don't you write you don't call me

French

pourquoi tu n'écris pas tu ne m'appelles pas

Last Update: 2024-06-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

why don't you write you don't call me?

French

pourquoi ne pas écrire et vous ne m'appelez pas?

Last Update: 2024-06-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

will you trust me again?

French

voulez-vous me faire à nouveau confiance?

Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

‏@calle13oficial: why don't you trust justice? #julianassangecalle13

French

‏@calle13oficial: pourquoi n'avez-vous pas confiance dans la justice? #julianassangecalle13

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

- do you trust me or not?

French

- avez-vous confiance en moi ou non?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

people don t trust my organization, they trust me.

French

ce n'est pas à mon organisation que les gens font confiance; c'est à moi.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

‏@calle13oficial: why don't you trust the security services? #julianassangecalle13

French

‏@calle13oficial: pourquoi vous ne faites pas confiance aux services de sécurité?#julianassangecalle13

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,167,124,037 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK