Results for why don't you write and you don't ... translation from English to French

English

Translate

why don't you write and you don't call me

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

why don't you write and you don't call me?

French

pourquoi ne pas écrire et vous ne m'appelez pas?

Last Update: 2024-06-18
Usage Frequency: 4
Quality:

English

why don't you write you don't call me

French

pourquoi tu n'écris pas tu ne m'appelles pas

Last Update: 2024-06-18
Usage Frequency: 2
Quality:

English

why don't you write you don't call me?

French

pourquoi ne pas écrire et vous ne m'appelez pas?

Last Update: 2024-06-18
Usage Frequency: 2
Quality:

English

why don't you write to me?

French

pourquoi ne m'écrivez-vous pas?

Last Update: 2023-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why don't you write?

French

pourquoi vous n 'écris pas?/ pourquoi tu n'écris pas?

Last Update: 2024-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:

English

you don't call me

French

tu ne m’appelles pas

Last Update: 2024-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you don't call me today

French

tu ne m’appelles pas aujourd’hui

Last Update: 2024-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:

English

when you don't call me all day

French

quand tu ne m’appelles pas de la journée

Last Update: 2025-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i beg you don't call me again

French

je t’en supplie, ne m’appelle plus

Last Update: 2025-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i am waiting for your call but you don't call me

French

j'attends ton appel mais tu ne m'appelles pas

Last Update: 2023-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

martin, so why don't you write about this coregroup? idea?

French

martin, pourquoi n'écris-tu pas à propos de cette idée du noyaudugroupe? ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will call you you don't call me because the people are sorrounded me when i will alone i will call you

French

je ne t'apprendrai que par appel vidéo

Last Update: 2023-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

his final verdict: “why don't you write something else, i know one shouldn't say this, but i'm so sad".

French

son verdict: "ecrivez quelque chose d'autre, je sais qu'on a pas le droit de dire ça, mais je suis si triste".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

why don't you get a job, you idiot, and if you don't like it and have nothing better to do than write letters, at least send me a photograph, so i could put it on my dartboard.

French

pourquoi ne trouvez-vous pas un emploi, espèce d'idiote, et si vous ne l'aimez pas et que vous n'avez rien de mieux à faire que d'écrire des lettres, envoyez-moi au moins une photo, pour que je puisse la placer sur ma cible.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but if you go to authority, and you always don't -- you don't always get the right answer, see.

French

mais si vous consultez les instances, et que vous n'avez pas toujours - vous n'avez pas toujours la bonne réponse, vous voyez.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you write and illustrate children’s books, and you work in all manner of non-fiction genres.

French

vous écrivez et illustrez des livres pour enfants, et vous touchez à tous les genres d’écrits non romanesques.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"why don't you be frank? you don't care a damn for the international; you're only burning to be at our head, the gentleman who corresponds with the famous federal council of the nord!"

French

—sois donc franc! tu te fiches de l'internationale, tu brules seulement d'etre a notre tete, de faire le monsieur en correspondant avec le fameux conseil fédéral du nord!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said "yeah, why don't you come to the us and you tour with me ?" so to me that was the final kick to say : "i wanna be in front of real blues connoisseur".

French

il a dit "ouais, pourquoi ne pas venir aux États-unis et participer à ma tournée ?" donc pour moi c'était l'impulsion finale pour dire: «je veux me trouver face à de réels connaisseurs du blues».

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if you find yourself wanting to make other people lose, you are in pain and you need help. rather than striking out to make others lose, why don't you express why you want to make them lose?

French

si vous vous trouvez vous-même à vouloir que les autres personnes perdent, vous êtres dans un état de souffrance et vous avez besoin d'aide. plutôt que de vous battre à faire que les autres perdent, pourquoi ne pas exprimer les raisons pour lesquelles vous voulez qu'ils perdent ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you are filmaker and you have some short films that have participated or defeated in past competed... why don't you make them insert in the national cabinet of the short films ? unhide them to you to whom wants to grow and to learn new things... all the information the gimmicks here.

French

si vous êtes filmaker et vous avez des court-métrage qui ont participé ou gagné en passés concourus... pourquoi vous ne les faites pas insérer dans l' archives national des court-métrage ? montre-toi les à qui il veut grandir et apprendre nouvelles choses... tous les renseignements les trouvailles ici.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,829,373,066 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK