From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
would you like to interpret?
voudriez-vous interpréter?
Last Update: 2019-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how would you like to interpret?
comment aimeriez-vous interpréter?
Last Update: 2024-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you like to interpret for us?
voudriez-vous interpréter pour nous?
Last Update: 2019-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you like to?
souhaitez-vous?/vous aimeriez?/ et si vous?/voulez-vous?/voudriez-vous ?/vous avez envie d’un ?/voulez-vous y?
Last Update: 2024-10-29
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
would you like to
. et si vous:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you like to ...
vous aimeriez ...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you like to:
voulez-vous :
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you like to talk?
vous souhaitez parler?/voulez-vous parler?
Last Update: 2025-07-03
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
- would you like to try?
- vous avez envie d’un aperçu?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you like to talk?"
« je crois que nous devrions nous adresser à quelqu'un qui saurait comment t'aider ».
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
would you like to participate ?
aimeriez vous participer? /souhaitez vous participer ? /voulez vous participer ? /vous aimeriez participer ?
Last Update: 2020-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
would you like to dance
voulez vous danser
Last Update: 2016-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what would you like to discuss?
de quoi aimeriez-vous discuter?/de quoi aimeriez-vous discuter?/de quoi voulez-vous parler?
Last Update: 2024-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would you like to say something
aimeriez-vous dire quelque chose
Last Update: 2023-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: