Results for you do not lack courage translation from English to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

you do not lack courage.

French

du courage, vous n’en manquez pas.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the resources do not lack.

French

les ressources ne manquent pas.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

just because we do not agree with him does not mean that we lack courage.

French

kostopoulos ne signifie pas que nous manquions de courage.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we certainly do not lack the capital.

French

nous ne manquons certainement pas de capitaux.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we do not lack information about darfur.

French

nous ne manquons pas d'informations sur le darfour.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

iraq does not lack money.

French

l'iraq ne manque pas d'argent.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it does not lack qualities:

French

il ne manque pas d’atouts:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

further, we do not lack experience to understand realities.

French

il n’est pas nécessaire de les faire disparaître temporairement et physiquement lors d’une expérience particulière.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, we do not lack good examples in this respect:

French

et de fait, ce ne sont pas les bons exemples qui manquent:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but the world lacks courage.

French

mais le monde manque de courage.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his country did not lack the determination.

French

les bahamas ne manquaient pas de bonne volonté.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we ask you to see to it that these regulators do not lack a legal basis on which to act.

French

nous vous demandons par conséquent d’ examiner si la base juridique requise pour agir ne fait pas défaut à ces régulateurs.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i think the minister lacks courage.

French

je pense que c'est un peu un manque de courage de la part de la ministre.

Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

accordingly, i do not lack jurisdiction to hear the appeal of ms. hanak.

French

par conséquent, j'ai compétence pour entendre l'appel de mme hanak.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover, his tank crews did not lack spirit.

French

À pourville, l’ennemi, aussitôt débarqué, s’avance à l’intérieur des terres sans s’inquiéter de la protection de ses lianes...

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

residents and inhabitants of cherán not lack creativity.

French

les habitants et habitantes de cherán ne manquent pas de créativité.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, the region did not lack qualified people.

French

pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the organisation does not lack for serious and arduous tasks.

French

l’organisation doit relever une multitude de défis importants et difficiles.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the proceeding did not lack for industry-specific expertise.

French

ce ne sont pas les experts du secteur qui ont manqué dans cette instance.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as the commissioner pointed out, we do not lack the resources to combat discrimination or racism in general.

French

la panoplie ne manque pas, mme la commissaire l' a rappelé, que ce soit la lutte contre la discrimination, ou toute la panoplie sur le racisme.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,792,344,158 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK