From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a long time ago
tanto tempo fà
Last Update: 2013-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
end of a long break
fin dun descanso longo
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
capital gain (long term)
plusvalía (a longo prazo)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
reinvested dividend (long term)
dividendo reinvestido (a longo prazo)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
select the hotkey to make a long backwards jump.
seleccione a tecla rápida para ir bastante cara a atrás.
Last Update: 2012-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
list of databases on handheld (takes a long time.)
lista de bases de datos no dispositivo portátil (leva moito tempo).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
enter a long description of the to-do in the large rectangle.
introduza unha descrición longa da tarefa no rectángulo grande.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
r53: may cause long-term adverse effects in the aquatic environment
r53: pode causar efectos nefastos a longo prazo no ambiente acuáticoplease take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
this prevents old articles in a long thread from vanishing before the discussion has ended.
isto evita que desaparezan os artigos vellos dun fío longo antes de que remate a discusión.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
here you can set how often you want a long break. one minute means 60 seconds of movement with the mouse or typing on the keyboard
aquí pode indicar con que frecuencia quer un descanso longo. un minuto significa 60 segundos de movimento co rato ou escrebendo no teclado
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
warning: a long lasting graph layouting is in progress. reduce node/ edge limits for speedup.
aviso: está a facerse unha representación gráfica que require de moito tempo. reduza os límites de nós/ límites para facela máis axiña.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
keep this short, because this introductory line appears in every followup: a long introductory line can be as repelling as a long signature.
manteña isto curto porque esta liña introdutoria aparece en todas as contestacións: unha liña introdutoria longa pode ser tan repulstiva como unha sinatura longa.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
you have pressed a key that can be used to control the hero. do you want to switch automatically to keyboard control? pointer control is easier to use in the long term - like riding a bike rather than walking!
premiches unha tecla que se pode usar para controlar o heroe. desexas mudar automaticamente para o control co teclado? o control co rato é máis doado de usar a longo prazo - como montar unha bicicleta no canto de camiñar!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
\textbf{normal releases}: choose this if you always want to have the latest ubuntu release, regardless of whether it is a long term support release or not. this option is recommended for normal home users.
\textbf{edicións normais}: seleccione esta se sempre quere ter a última edición de ubuntu, aínda que non sexa unha con asistencia por longo tempo. esta opción recoméndase para usuarios domésticos.
Last Update: 2012-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
\\title{text} the \\title command declares text to be the title. use\\\\ to tell latex where to start a new line in a long title.
\\ title{ texto} o comando\\ title declara o texto do título. use\\\\ para indicarlle a latex onde empezar unha nova liña nun título longo.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: