From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
here are the calculated checksums:
velaquí as sumas de comprobación calculadas:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
here are my logs:
estes son os meus rexistros:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
what are the alternatives?
¿cales son as alternativas?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the two distances are the same.
as dúas distancias son iguais.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
are the rotate buttons visible
son visíbeis os botóns de xirar
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
where are the templates stored?
onde se guardan os modelos?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
most of the students here are diligent.
a maioría dos estudantes aquí son aplicados.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
what are the limitations of the wizard?
cales son as limitacións do asistente?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
the animals living on a farm are the livestock.
os animais que viven nunha granxa son o gando.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the source and destination are the same file. %1
a orixe e o destino son o mesmo ficheiro.% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
these are the albums that you have previously downloaded:
estes son os álbums que obtivo anteriormente:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
are the telescope's time and date settings correct?
É correcta a configuración de hora e data do telescopio?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
are the telescope's ra and dec axis locked firmly?
están bloqueados firmemente os eixos ar e dec do telescopio?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
are the telescope's longitude and latitude settings correct?
É correcta a configuración de lonxitude e latitude do telescopio?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
the remaining controls are the same as for text alarms in the alarm edit dialog.
os controles restantes son os mesmo que para as alarmas de texto do diálogo de edición de alarmas.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
the operation could not be completed because the source and destination files are the same file.
non foi posíbel completar a operación porque os ficheiros de orixe e de destino son o mesmo ficheiro.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
there are also commands that neither need input nor give output. here are some examples:
tamén hai comandos que nen precisan de parámetros nen devolven resultados. estes son algúns exemplos:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
you will see that you are the organizer of the event. click the new button to add the other attendees.
verá que vostede é o organizador do evento. calque no botón novo para engadir os outros asistentes.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
these are the mathematical operators: +, -, *, / and ^.
estes son os operadores matemáticos: +, ─, *, / e ^.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
allows you to change the status of all messages in a thread. the possible states are the same as for message mark message.
permite alterar o estado de todas as mensaxes dun fío. os estados posíbeis son os mesmo que para mensaxe marcar mensaxe.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: