Results for modifying translation from English to Galician

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Galician

Info

English

modifying post.

Galician

a modificar o artigo.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

modifying %1...

Galician

a modificar o% 1...

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

modifying contacts

Galician

a modificar contactos

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

modifying a group

Galician

modificar un grupo

Last Update: 2012-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

modifying an existing alarm

Galician

modificar unha alarma existente

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

modifying iso9660 volume descriptor

Galician

modificando o descritor do volume iso9660

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

publishing/ modifying post failed: %1

Galician

fallou a publicación/ modificación do artigo:% 1

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

modifying transactions can only be performed in the ledger view

Galician

só pode modificar asentos na vista do libro maior

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

modifying the system-wide font configuration requires privileges.

Galician

para modificar a configuración dos tipos de letra do sistema requírense privilexios. name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message.

Galician

modificar un arquivo anexo podería invalidar a sinatura dixital desta mensaxe.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

failed to copy default url file to locale folder, modifying default object links is not possible

Galician

fallou a copia do ficheiro de url predeterminados para o cartafol de traducións; non é posíbel modificar as ligazóns predeterminadas dos obxectos

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a koffice plugin template to add new features for modifying text (use thisformat for the project name)

Galician

un modelo de extensión de koffice para engadir novas funcións para modificar texto (empregue esteformato no nome do proxecto) name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

warning: this filter is a key component of the ktts system. please read the ktts handbook before modifying these settings.

Galician

escolla o dispositivo pcm a usar para a saída de alsa. escolla o « predefinido » para usar o dispositivo predeterminado de alsa.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it can only initially set up the filters for you; and it will provide a standard setup. modifying existing filters is not yet possible.

Galician

só pode configurar incialmente os filtros; e fornecerá unha configuración padrón. ainda non é posíbel modificar os filtros existentes.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

enable tracing tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen expressions and continue execution when breakpoint is hit. you can think of it as printf debugging that does not require modifying the source.

Galician

activar o trazado o tracexamento é un mecanismo para imprimir automaticamente os valores das expresións escollidas e continuar a execución cando se acade un punto de parada. pode consideralos como printf de depuración que non precisan de modificar as fontes.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

create a copy of the current frame, that remains linked to it. this means they always show the same contents: modifying the contents in such a frame will update all its linked copies.

Galician

crear unha copia da mesma moldura, á cal permanece ligada. isto quere dicir que sempre mostra os mesmos contidos: modificando os contidos de tal xeito que a moldura actualizará todas as súas copias enlazadas.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when ubuntu is first installed two accounts are created: your primary user account, and a ``root'' account that operates behind the scenes. this root account has the necessary privileges required for modifying system files and settings, whereas your primary user account does not. rather than logging out of your primary user account and then logging back in as root, you can use the \commandlineapp{sudo} command to borrow root account privileges for performing administrative tasks such as installing or removing software, creating or removing new users, and modifying system files.

Galician

cando ubuntu se instala por primeira vez créanse dúas contas: as súa conta de usuario principal e unha conta ``root'' que opera por detrás. esta conta de administración ten os permisos necesarios para modificar os ficheiros e configuracións do sistema, mentres que a súa conta principal non os ten. fronte a saír da sesión da súa conta de usuario principal e logo volver a entrar como root, pode usar a orde \commandlineapp{sudo} para darlle os permisos da conta de root para levar a cabo tarefas de administración como pode ser a instalación e desinstalación de software, crear ou eliminar novos usuarios e modificar ficheiros do sistema.

Last Update: 2012-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,773,196,459 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK