Results for ammonitess translation from English to German

English

Translate

ammonitess

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

his mother was naamah an ammonitess.

German

seine mutter aber hieß naama, eine ammoniterin.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his mother's name was naamah the ammonitess.

German

und seine mutter hieß naama, eine ammoniterin.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his mother's name was naamah, an ammonitess.

German

und der name seiner mutter war naama, die ammoniterin.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and his mother's name was naamah an ammonitess.

German

seine mutter hieß naama und war eine ammoniterin.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and his mother's name was naamah, an ammonitess.

German

und der name seiner mutter war naama, die ammonitin.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his mother’s name was naamah the ammonitess. abijam his son reigned in his place.

German

und sein sohn abi jam wurde könig an seiner stelle.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and these are they that conspired against him; zabad the son of shimeath an ammonitess, and jehozabad the son of shimrith a moabitess.

German

die aber den bund wider ihn machten, waren diese: sabad, der sohn simeaths, der ammonitin, und josabad, der sohn simriths, der moabitin.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

English

24:26 now the men that conspired against him were zabad the son of semmaath an ammonitess, and jozabad the son of semarith a moabitess.

German

24:26 die aber den bund wider ihn machten, waren diese: sabad, der sohn simeaths, der ammonitin, und josabad, der sohn simriths, der moabitin.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

31 and rehoboam slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of david; and his mother's name was naamah the ammonitess.

German

1ki 14:31 rechabeam legte sich nun zu seinen vätern und ward bei seinen vätern in der davidsstadt begraben. seine mutter hieß naama und war eine ammoniterin.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

24:26 and these are they that conspired against him; zabad the son of shimeath an ammonitess, and jehozabad the son of shimrith a moabitess.

German

24:26 die verschwörer waren sabad, der sohn der ammoniterin schimat, und josabad, der sohn der moabiterin schomer.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

31 and rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of david. and his motherÕs name was naamah an ammonitess. and abijam his son reigned in his stead.

German

kap. 15, 31. und rehabeam entschlief mit seinen vätern und ward begraben mit seinen vätern in der stadt davids. und seine mutter hieß naema, eine ammonitin. und sein sohn abiam ward könig an seiner statt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

31 and rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of david. and his mother's name was naamah an ammonitess. and abijam his son reigned in his stead.

German

31 und rehabeam entschlief mit seinen vätern und ward begraben mit seinen vätern in der stadt davids. und seine mutter hieß naema, eine ammonitin. und sein sohn abiam ward könig an seiner statt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:

English

31 so rehoboam rested with his fathers, and was buried with his fathers in the city of david. his mother's name was naamah, an ammonitess. then abijam his son reigned in his place.

German

31 und rehabeam legte sich zu seinen vätern, und er wurde begraben bei seinen vätern in der stadt davids. und der name seiner mutter war naama, die ammoniterin. und sein sohn abija wurde an seiner stelle könig.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

12 and when he humbled himself, the anger of jehovah turned away from him, that he would not destroy him altogether; and also in judah there were good things. 13 and king rehoboam strengthened himself in jerusalem, and reigned; for rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in jerusalem, the city that jehovah had chosen out of all the tribes of israel, to put his name there: and his mother's name was naamah an ammonitess. 14 and he did evil, for he applied not his heart to seek jehovah. 15 and the acts of rehoboam, first and last, are they not written in the words of shemaiah the prophet, and of iddo the seer, in the genealogical registers?

German

es war ja auch in juda [noch] etwas gutes. 13 und der könig rehabeam erstarkte in jerusalem und regierte [weiter]. denn rehabeam war 41 jahre alt, als er könig wurde, und regierte siebzehn jahre in jerusalem, der stadt, die der herr aus allen stämmen israels erwählt hatte, um seinen namen dort niederzulegen. und der name seiner mutter war naama, die ammoniterin. 14 aber er tat, was böse war; denn er richtete sein herz nicht darauf, den herrn zu suchen. 15 und die geschichte rehabeams, die frühere und die spätere, ist sie nicht geschrieben in der geschichte des propheten schemaja und des sehers iddo? [dies gilt auch] für das geschlechtsregister.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,869,375,654 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK