Je was op zoek naar: ammonitess (Engels - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

German

Info

English

ammonitess

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Duits

Info

Engels

his mother was naamah an ammonitess.

Duits

seine mutter aber hieß naama, eine ammoniterin.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

his mother's name was naamah the ammonitess.

Duits

und seine mutter hieß naama, eine ammoniterin.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

his mother's name was naamah, an ammonitess.

Duits

und der name seiner mutter war naama, die ammoniterin.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and his mother's name was naamah an ammonitess.

Duits

seine mutter hieß naama und war eine ammoniterin.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and his mother's name was naamah, an ammonitess.

Duits

und der name seiner mutter war naama, die ammonitin.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

his mother’s name was naamah the ammonitess. abijam his son reigned in his place.

Duits

und sein sohn abi jam wurde könig an seiner stelle.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and these are they that conspired against him; zabad the son of shimeath an ammonitess, and jehozabad the son of shimrith a moabitess.

Duits

die aber den bund wider ihn machten, waren diese: sabad, der sohn simeaths, der ammonitin, und josabad, der sohn simriths, der moabitin.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

24:26 now the men that conspired against him were zabad the son of semmaath an ammonitess, and jozabad the son of semarith a moabitess.

Duits

24:26 die aber den bund wider ihn machten, waren diese: sabad, der sohn simeaths, der ammonitin, und josabad, der sohn simriths, der moabitin.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

31 and rehoboam slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of david; and his mother's name was naamah the ammonitess.

Duits

1ki 14:31 rechabeam legte sich nun zu seinen vätern und ward bei seinen vätern in der davidsstadt begraben. seine mutter hieß naama und war eine ammoniterin.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

24:26 and these are they that conspired against him; zabad the son of shimeath an ammonitess, and jehozabad the son of shimrith a moabitess.

Duits

24:26 die verschwörer waren sabad, der sohn der ammoniterin schimat, und josabad, der sohn der moabiterin schomer.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

31 and rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of david. and his motherÕs name was naamah an ammonitess. and abijam his son reigned in his stead.

Duits

kap. 15, 31. und rehabeam entschlief mit seinen vätern und ward begraben mit seinen vätern in der stadt davids. und seine mutter hieß naema, eine ammonitin. und sein sohn abiam ward könig an seiner statt.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

31 and rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of david. and his mother's name was naamah an ammonitess. and abijam his son reigned in his stead.

Duits

31 und rehabeam entschlief mit seinen vätern und ward begraben mit seinen vätern in der stadt davids. und seine mutter hieß naema, eine ammonitin. und sein sohn abiam ward könig an seiner statt.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

31 so rehoboam rested with his fathers, and was buried with his fathers in the city of david. his mother's name was naamah, an ammonitess. then abijam his son reigned in his place.

Duits

31 und rehabeam legte sich zu seinen vätern, und er wurde begraben bei seinen vätern in der stadt davids. und der name seiner mutter war naama, die ammoniterin. und sein sohn abija wurde an seiner stelle könig.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

12 and when he humbled himself, the anger of jehovah turned away from him, that he would not destroy him altogether; and also in judah there were good things. 13 and king rehoboam strengthened himself in jerusalem, and reigned; for rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in jerusalem, the city that jehovah had chosen out of all the tribes of israel, to put his name there: and his mother's name was naamah an ammonitess. 14 and he did evil, for he applied not his heart to seek jehovah. 15 and the acts of rehoboam, first and last, are they not written in the words of shemaiah the prophet, and of iddo the seer, in the genealogical registers?

Duits

es war ja auch in juda [noch] etwas gutes. 13 und der könig rehabeam erstarkte in jerusalem und regierte [weiter]. denn rehabeam war 41 jahre alt, als er könig wurde, und regierte siebzehn jahre in jerusalem, der stadt, die der herr aus allen stämmen israels erwählt hatte, um seinen namen dort niederzulegen. und der name seiner mutter war naama, die ammoniterin. 14 aber er tat, was böse war; denn er richtete sein herz nicht darauf, den herrn zu suchen. 15 und die geschichte rehabeams, die frühere und die spätere, ist sie nicht geschrieben in der geschichte des propheten schemaja und des sehers iddo? [dies gilt auch] für das geschlechtsregister.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,043,652,607 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK