Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
brouhaha (35)
brouhaha (35)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
veröffentlicht unter: brouhaha.
veröffentlicht unter: brouhaha.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the brouhaha was barely noticed in israel.
the brouhaha was barely noticed in israel.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
you are the one who makes a big brouhaha over life.
das leben kehrt bei dir ein.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
this brouhaha did not last long. next, on september 7th, i posted something that i thought would help my campaign.
dieser brouhaha dauerte nicht lang. zunächst am 7. september gab ich etwas bekannt, dass ich würde helfen meiner kampagne dachte.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the energy around this brouhaha is strengthening the energy set in motion by all the whistleblowing everywhere and ultimately will lead to multinational trust in harmonious cooperation.
die energie um diesen tumult stärkt überall die energie der "whistleblower" (informanten mit insiderwissen, die die Öffentlichkeit über entsprechende zustände informieren, diese information, positiv gemeint, -verpfeifen-) und wird schließlich dazu führen, dass man sich international trauen wird und miteinander harmonisch kooperiert.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
4. there was also the brouhaha about me “yakking” to jurors. i talked on the cellphone in the hallway outside the court room, trying to stay away from jurors.
4. es war auch der aufruhr über mich "yakking" zu juroren. ich sprach auf dem mobiltelefon im flur vor dem gerichtssaal, versuchen, von juroren bleiben weg.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
paul: how was it for me to adjust? i had a horrible time, a horrible time. i couldn’t understand why people were constantly making such a brouhaha, i didn’t get it. and not until years later did i understand it. which i describe in a, in a, in a phrase that i’ve used ah, over the years which is… “people create their gods in order to eat them.” which if you stop to think about that, really is true, you know, you see someone you want their autograph, someone famous, you wanna picture of them, you wanna piece of their clothing, you wanna touch them… you want a piece of them.
paul: wie war es für mich, als ich mich arrangieren musste? ich hatte eine schreckliche zeit, eine schreckliche zeit. ich konnte nicht verstehen, warum die leute ständig so einen aufruhr gemacht haben. ich habe es nicht kapiert. und ich habe es erst sehr viele jahre später verstanden. was ich in einer redensart beschreibe, die ich über die jahre hinweg benutzt habe und die lautet… „die leute schaffen sich ihre götter um sie zu verschlingen.“ was, wenn sie innehalten und darüber nachdenken, wirklich wahr ist, wissen sie, sie sehen jemanden, sie wollen ihr autogramm, jemand der berühmt ist, sie möchten ein bild von ihnen, sie möchten ein stück ihrer kleidung, sie möchten sie berühren… und sie möchten ein stück von ihnen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: