From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
why did you add me?
hast du mich hinzugefügt?
Last Update: 2024-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
did you love me?
liebtest du mich?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
did you msg me
você me msg
Last Update: 2015-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did you understand me?
hast du mich verstanden?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'why did you ask me?
"warum? warum hast du mich dann gefragt?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
add me.
add me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
how did you find me?:
wie kamst du zu dierk's page ?:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you add it for me?
ist das möglich?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you invite me
warum hast du mich eingeladen
Last Update: 2017-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you disobey me?"
warum gehorchst du mir nicht?“
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
'how did you defend me?'
»wie haben sie mich denn verteidigt?«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
add me k ??
add me k ??
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did you call me up last night?
haben sie mich gestern abend angerufen?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did you call me, who am nameless?
riefest du mich namenlosen?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
add me to rss
add me to rss
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
which national priorities did you add?
welche einzelstaatlichen prioritäten haben sie ergänzt?
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. did you see me coming (live)
2. tanz mit mir
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
add me on whatsapp
ok sehr gerne, können wir machen
Last Update: 2021-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feel free to add me,
also von mir aus...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you have any of this , could you add me?
if you have any of this , could you add me?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: