From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hug me.
drück mich!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
hug
umarmung
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:
now, hug me!!
now, hug me!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
:: hug ::
:lol::lol:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hug tom.
drücken sie tom!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tags: hug
suchen:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hug (2)
ama (1)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
can you hug me
ich liebe dich, papa
Last Update: 2025-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
“hug me. come on,
„küß mich. los,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hug somebody
jemanden mit den armen umschließen
Last Update: 2018-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
:hug: :hug: :hug:
ich wäre auch für:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
give me a hug.
drück mich!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
hugs from me, too.
dreamers. love.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
abed would hug me. abed would spit at me.
abed würde mich umarmen. abed würde mich anspucken.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
he gave me a hug.
er drückte mich an sich.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i'm here, i'm here! hug me! :3
can you hear me, i know i'm just a whisper
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
let me give you a hug.
lass dich drücken!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
come here. give me a hug.
kommen sie her. umarmen sie mich.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
:hug: :hug: :cheers:
:go: rischdisch :go:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
you open the curtains of my heart. you hug me from the inside.
du ziehst die vorhänge meines herzens weg. du umarmst mich von innen her. du übergießt mich mit balsam. du breitest meine flügel aus.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: