Results for i wanna ask u the same question translation from English to German

English

Translate

i wanna ask u the same question

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

i wanna ask a question again

German

ein frage hätte ich aber noch.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i might ask the same question again.

German

ich könnte dieselbe frage nochmals stellen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the same question?

German

haben vereinbart?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i asked tom the same question.

German

ich stellte tom dieselbe frage.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i think this is the same question.

German

die idee mit den "leveln" finde ich gut, darüber habe ich auch schon nachgedacht, aber mehr im sinne wie beim fussball, also 1., 2. und 3. liga.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i'd like to ask you the same question once more.

German

ich möchte dir die gleiche frage noch einmal stellen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i put the same question to each presidency.

German

ich stelle diese frage bei jeder ratspräsidentschaft.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i should like to ask the same question as the others.

German

ich möchte die gleiche frage wie meine vorredner stellen.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

before christmas,i asked the same question.

German

hallo, habe vorgestern 23.01.07 eine anfrage im forum gesendet.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mr wilkinson has the same question.

German

herr wilkinson schließt sich dieser frage an.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

@trotter: i asked myself the same question.

German

@trotter: i asked myself the same question.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and always the same question: why?

German

und immer stellt sich dieselbe frage: warum?

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

tom asks me the same question every day.

German

tom stellt jeden tag dieselbe frage.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the same question was asked by mr paasilinna.

German

diese fragen wurden auch von herrn paasilinna gestellt.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

alexandra: everyone is wondering the same question.

German

eem: das ist korrekt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

here is a link in dutch with the same question:

German

here is a link in dutch with the same question:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"i asked you the same question three times!" nathan stated.

German

─ ich stellte dir drei male die gleiche frage!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the same question occurs even where accreditation is not used.

German

diese frage stellt sich aber selbst dann, wenn die akkreditierung nicht zum einsatz kommt.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not cross-post the same question to multiple places.

German

do not cross-post the same question to multiple places.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

here the same question: did they not effect the very contrary?

German

auch hierbei stellt sich die gleiche frage: wurde nicht vielleicht auch in diesem fall das glatte gegenteil bewirkt?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,730,139,840 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK