Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
from which you turn away.
von dem ihr euch abwendet.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
how then can you turn away?
wie laßt ihr euch also abwenden?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
so what has made you turn away?
wie lasset ihr euch da (von ihm) abwenden?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
how then can you turn away from him?
wie lasset ihr euch (von ihm) abwenden?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
38:68 that you turn away from it,
38:68 von der ihr euch abwendet.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
how then do you turn away (from him)?
wie lasset ihr euch (von ihm) abwenden?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
why did you turn away when you met him?
warum hast du dich abgewendet, als du ihm begegnet bist?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
but when he saves you to land, you turn away.
hat er euch dann ans land errettet, wendet ihr euch ab.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they would love to see you turn away from your faith.
sie möchten gern, ihr würdet ungläubig.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but if you turn away, know that you cannot escape god.
doch solltet ihr euch abwenden, so wißt, daß ihr keineswegs allah zu schaffen macht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then he made you turn away from them in order to test you.
alsdann kehrte er euch von ihnen (zur flucht) ab, um euch zu prüfen; und wahrlich, jetzt hat er euch vergeben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but when he brings you safe to land, you turn away from him.
hat er euch dann ans land errettet, wendet ihr euch ab.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if you turn away from them, they cannot hurt you in the least.
und wenn du dich von ihnen wegwendest, werden sie dir in nichts schaden können.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if you turn away from me, remember i demand no recompense from you.
doch wenn ihr euch abkehrt, so habe ich von euch keinen lohn verlangt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he said, “what! you turn away from my gods, o ibrahim?
er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but when he delivers you to the land, you turn away [from him].
hat er euch dann ans land errettet, wendet ihr euch ab.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but when he brings you safely to land, you turn away (from him).
hat er euch dann ans land errettet, wendet ihr euch ab.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but if you turn away as you did before, god will make you suffer a painful torment.
und wenn ihr den rücken kehrt, wie ihr vorher den rücken gekehrt habt, unterzieht er euch einer qualvollen peinigung."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but if you turn away, as you turned away before, he shall inflict upon you a grievous chastisement.”
und wenn ihr den rücken kehrt, wie ihr vorher den rücken gekehrt habt, unterzieht er euch einer qualvollen peinigung."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but, if you turn away, as you turned your backs before, he will punish you with a painful punishment'
und wenn ihr den rücken kehrt, wie ihr vorher den rücken gekehrt habt, unterzieht er euch einer qualvollen peinigung."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting