From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
laundry today, or naked tomorrow
blanchisserie aujourd'hui, ou nu demain
Last Update: 2022-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
today or tomorrow.
von heute und morgen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it will not happen today or tomorrow.
dies ist keine aufgabe für heute oder morgen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the main rapporteur has suggested today or tomorrow.
der berichterstatter hat heute oder morgen vorgeschlagen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
but a retraction he could do today or tomorrow.
er sagte, ich solle doch verschwinden.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tom did a lot of laundry today.
tom hat heute viel wäsche gewaschen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we will now formally adopt this programme today or tomorrow.
wir werden jetzt auch heute beziehungsweise morgen feierlich dieses programm verabschieden.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
today or never! : d
heute oder nie:d
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i propose that we have a debate on belarus either today or tomorrow.
ich schlage vor, dass wir entweder heute oder morgen eine aussprache zu belarus abhalten.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
today – or rather tomorrow, in fact – we face a very tricky decision.
natürlich habe ich noch ein wort zu den bisamratten zu sagen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
complimentary usa today or the oregonian
kostenlose zeitung 'usa today' oder 'the oregonian'
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the supply zone of would be tested 135.00 (today or tomorrow).
erst ab heute oder morgen wird sich die weitere richtung ergeben.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
today or tomorrow, we will have to adopt common directions regarding the future of the cap.
die gemeinsamen leitlinien für die zukünftige gap sollten wir sofort oder in allernächster zukunft beschließen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
if you want me to specify which one by one i can do it today or tomorrow as you wish.
wenn sie wollen, daß ich das im einzelnen begründe, kann ich das heute oder morgen, wie sie wünschen, tun.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
- is it fine today or is it rainy?
sie heute besuchen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i think i'll post the starting interface and my encryptors today or tomorrow, so you can review it.
i think i'll post the starting interface and my encryptors today or tomorrow, so you can review it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we are voting today, or hopefully tomorrow, on an attempt to convert rhetoric and fine words into concrete measures.
wir stimmen heute, oder hoffentlich morgen, über einen versuch ab, rhetorik und schöne worte in konkrete maßnahmen zu verwandeln.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
-the cup will be hosted on a web site i'll give the link later on today or tomorrow morning
-die tasse wird auf einer website ich den link geben werde später heute oder morgen früh gehostet werden
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
medjugorje will be recognised, there is no doubt! today or tomorrow, maybe little later, it will surely be recognised!
ich denke, dass sie echte seher/innen sind. medjugorje wird zweifellos anerkannt werden! heute, morgen, vielleicht später – aber sicher wird es anerkannt werden!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yet the union seems more geared to solving yesterday's problems than today's or tomorrow's.
doch die union scheint mehr darauf aus zu sein, die probleme von gestern als die von heute oder von morgen zu lösen.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: