Results for nethaniah translation from English to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

German

Info

English

nethaniah

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

the fifth nethaniah, with his sons and his brothers, twelve;

German

das fünfte [für] netanja: seine söhne und seine brüder, zwölf;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

12 the fifth to nethaniah; his sons and his brethren, twelve.

German

12 das fünfte auf nethanja samt seinen söhnen und brüdern, der waren zwölf.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

12 they took all their men and went to fight against ishmael the son of nethaniah.

German

jer 41:12 nahmen sie alle leute mit sich und zogen aus, um mit jischmael, dem sohn netanjas, zu kämpfen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

12 the fifth to nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:

German

12 das fünfte auf netanja samt seinen söhnen und brüdern: ihrer waren zwölf.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but ishmael the son of nethaniah escaped from johanan with eight men, and went to the ammonites.

German

aber ismael, der sohn nethanjas, entrann dem johanan mit acht männern, und zog zu den kindern ammon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

English

15 but ishmael the son of nethaniah escaped from johanan with eight men and went to the sons of ammon.

German

15 ismael aber, der sohn netanjas, entkam vor johanan mit acht männern und ging zu den söhnen ammon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

14 all the officials sent jehudi, who was the son of nethaniah and the grandson of cushi, to baruch.

German

jer 36:14 da schickten alle diese fürsten zu baruch jehudi, netanjas sohn und enkel des selemja, des kusisohnes, und ließen sagen: "bring die rolle, aus der dem volke du laut vorgelesen, mit und mach dich auf den weg!"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

41:15 but ishmael the son of nethaniah escaped from johanan with eight men, and went to the ammonites.

German

41:15 jischmael aber, der sohn netanjas, konnte mit acht mann dem johanan entkommen und floh zu den ammonitern.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

12they took all their men and went to fight with ishmael son of nethaniah and found him by the great pool that is in gibeon.

German

12 nahmen sie zu sich alle männer und zogen hin wider ismael, den sohn nethanjas, zu streiten, und trafen ihn an bei dem großen wasser an gibeon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

11 but when johanan son of kareah and all the captains of the forces that were with him heard of all the evil that ishmael son of nethaniah had done,

German

11als aber johanan, der sohn kareachs, und alle hauptleute über das heer, die bei ihm waren, alle bosheit vernahmen, die ismael, der sohn netanjas, begangen hatte,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

14 and said to him, "do you know that baalis the king of the ammonites has sent ishmael the son of nethaniah to take your life?"

German

14 weißt du auch, daß baalis, der könig der kinder ammon, ismael, den sohn netanjas, gesandt hat, um dich totzuschlagen?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

11 but when johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that ishmael the son of nethaniah had done,

German

11 als aber johanan, der sohn kareachs, und alle hauptleute des heeres, die bei ihm waren, von all dem bösen erfuhren, das jismael, der sohn netanjas, begangen hatte, 40,8.13-16

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

11 and johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that ishmael the son of nethaniah had done;

German

11 da aber johanan, der sohn kareahs, erfuhr und alle hauptleute des heers, die bei ihm waren, all das Übel, das ismael, der sohn nethanjas, begangen hatte,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

41:11 but when johanan the son of kareah, and all the captains of the forces who were with him, heard of all the evil that ishmael the son of nethaniah had done,

German

41:11 und als jochanan, der sohn kareachs, und alle heerobersten, die mit ihm waren, all das böse hörten, welches ismael, der sohn nethanjas, verübt hatte,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

18 because of the chaldeans: for they were afraid of them, because ishmael the son of nethaniah had slain gedaliah the son of ahikam, whom the king of babylon made governor in the land.

German

18. denn sie fürchteten sich vor ihnen, weil ismael, der sohn nethanjas, gedalja, den sohn ahikams, erschlagen hatte, den der könig zu babel über das land gesetzt hatte.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

11 but when johanan, the son of kareah, and all the captains of the armed forces who were with him, had news of all the evil which ishmael, the son of nethaniah, had done,

German

jer 41:11 da aber johanan, der sohn kareahs, erfuhr und alle hauptleute des heeres, die bei ihm waren, all das Übel, das ismael, der sohn nethanjas, begangen hatte,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

7and when they came into the city, ishmael son of nethaniah slew them, and cast them into the midst of the [city] cistern pit - he and the men with him.

German

7 da sie aber mitten in die stadt kamen, ermordete sie ismael, der sohn nethanjas, und die männer, so bei ihm waren, bei dem brunnen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

2 of the sons of asaph: zaccur, and joseph, and nethaniah, and asharelah, the sons of asaph under the direction of asaph, who prophesied at the direction of the king.

German

2 unter den kindern assaphs war: sakur, joseph, nethanja, asarela, kinder assaphs, unter assaph, der da weissagte bei dem könige.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

8 and with them he sent levites, even shemaiah, and nethaniah, and zebadiah, and asahel, and shemiramoth, and jehonathan, and adonijah, and tobijah, and tob-adonijah, levites; and with them elishama and jehoram, priests.

German

8. und mit ihnen die leviten semaja, nethanja, sebadja, asael, semiramoth, jonathan, adonia, tobia und tob-adonia; und mit ihnen die priester elisama und joram.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,749,966,832 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK