From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
global developments are outpacing developments in europe.
globale entwicklungen sind rasanter als die entwicklungen in europa.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
79:4 and by those who move ahead, outpacing 79:5
79:4 dann bei denen (, die mit den seelen der gl
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
waste volumes are increasing at rates equalling and sometimes outpacing economic growth.
die abfallmengen steigen im gleichschritt mit den wirtschaftlichen wachstumsraten - und mitunter sogar noch rascher.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
looking forward into the medium term, the group wants to continue outpacing the market.
der konzern will auch mittelfristig schneller wachsen als der markt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
already, the growth of cars is outpacing improvement in the road network and leading to increasing congestion and environmental pollution.
schon jetzt nimmt die zahl der kraftfahrzeuge schneller zu, als der ausbau des straßennetzes vorangeht, wodurch es zu immer mehr staus und umweltverschmutzung kommt.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the increase in power amounts to 42 bhp so that the modified engine produces 269 bhp outpacing easily the standard engine with its 224 bhp.
der leistungszuwachs beträgt 42 ps und so wird ein wert von 269 ps gegenüber 224 ps erreicht.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result of employment outpacing growth in working age population, in 1999 the employment rate increased in almost all member states.
da die beschäftigung schneller wuchs als die bevölkerung im erwerbsfähigen alter, stieg die beschäftigungsquote im jahr 1999 in fast allen mitgliedstaaten.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
emerging economies also play an increasing role in developing countries with south-south trade outpacing north-south.
die aufstrebenden volkswirtschaften spielen auch für die entwicklungsländer eine immer wichtigere rolle, nicht zuletzt weil der süd-süd-handel den nord-süd-handel zunehmend überflügelt.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, this decreasing trend in unit labour costs reversed in 2003 when growth in compensation per employee rose considerably, significantly outpacing labour productivity gains.
dieser abwärtstrend beim wachstum der lohnstückkosten kehrte sich 2003 jedoch um, als das arbeitnehmerentgelt je arbeitnehmer merklich und deutlich stärker zunahm als die produktivitätsgewinne.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
further progress needs to be achieved, however, especially at the international level, since the growth in air traffic is outpacing reductions in emissions.
allerdings sind weitere fortschritte notwendig, vor allem auf internationaler ebene, da der luftverkehr schneller zunimmt als emissionen reduziert werden.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the decreasing trend in unit labour costs reversed in 2003, as compensation per employee rose considerably, significantly outpacing productivity gains. this mainly reflected developments in the services sector.
stark rückläufig. dieser abwärtstrend kehrte sich 2003 um, als das arbeitnehmer entgelt je arbeitnehmer merklich und deutlich stärker zunahm als die produktivitäts gewinne.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
similarly, euro area imports are projected to decrease in 2009, outpacing the expected decline in domestic demand, but are projected to recover in the following year as final demand picks up.
Ähnlich verhält es sich mit den importen des euro-währungsgebiets, die den projektionen zufolge im jahr 2009 kräftiger sinken als die inländische nachfrage, sich aber im folgejahr im zuge des anstiegs der endnachfrage erholen dürften.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
yet, from 2006 to 2008, china’s annual exports grew 23.4%, outpacing import growth of 19.7%.
trotzdem stiegen die chinesischen exporte zwischen 2006 und 2008 um jährlich 23,4% und damit stärker als die importe mit 19,7%.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
however, available global slot capacity on board container ships also increased in the past year, outpacing container transport volume. consequently, it was not possible to reduce the existing overcapacity and freight rates in most trades declined further.
die vorhandenen Überkapazitäten konnten daher nicht abgebaut werden, und die frachtraten gingen in den meisten verkehren weiter zurück. entlastend wirkten die ab dem 4. quartal stark fallenden treibstoffpreise.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
as it basks in its new status as an economic superpower – the dragon that is outpacing asia’s tigers as well as the donkeys of the west – china is mistakenly downplaying its own serious structural weaknesses.
während es sich in seinem neuen status als wirtschaftliche supermacht sonnt – der drache, der asiens tiger und die esel aus dem westen hinter sich lässt –, macht china den fehler, seine ernsthaften strukturschwächen herunterzuspielen.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
in 2010, china’s imports ranked second in the world, and are expected to grow at an average annual rate of 27% in 2011-2015, outpacing export growth by five percentage points.
2010 waren die chinesischen importe weltweit an zweiter stelle und werden voraussichtlich zwischen 2011 und 2015 um durchschnittlich 27 prozent wachsen und damit das exportwachstum um fünf prozentpunkte übertreffen.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality: