From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the choice of topics is quite noticeable: „demeures aquatiques“ deals with the power of tides, „un fil invisible“ was inspired by the alchemy of the middle ages, while „les larmes de l’inconnu“ attends to kabbalah’s different kinds of mysticism. the only track that does without a narration as a means of interpretation is „médisances“ – it’s merely built of differently manipulated orchestra-sounds. regardless of esotericism, beatriz ferreyra’s music always comes up with a stringent flow, despite her musique-concrète-primness. it summarizes sounds in great arches, creating their own dramaturgy, their own logic.
auffällig ist die wahl der themen: „demeures aquatiques“ beschäftigt sich mit der kraft der gezeiten, „un fil invisible“ ist von mittelalterlicher alchemie angeregt, und „les larmes de l’inconnu“ widmet sich verschiedenen mystikern der kabbala. einzig „médisances“ verzichtet auf eine erzählung als interpretationshilfe – es ist einfach aus manipulierten orchesterklängen gebaut. esoterik hin oder her, die musik von beatriz ferreyra entwickelt ungeachtet ihrer musique-concrète-sprödigkeit stets einen stringenten fluss, fasst die klänge zu bögen zusammen, die eine dramaturgie erkennen lassen, die ihre eigene logik entwickelt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: