Results for starfall translation from English to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

starfall (1998) (us)

German

the walker behind (1987) (us)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

like a starfall in the night.

German

in die haut gebrannt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

starfall now deals 4% less damage.

German

'sternenregen' verursacht jetzt 4 % weniger schaden.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

starfall no longer cancels when mounting.

German

'sternenregen' wird nicht mehr unterbrochen, wenn ihr ein reittier besteigt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

starfall damage has decreased by 16.6%.

German

der schaden von 'sturmschlag' wurde um 16,6% erhöht.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

children and youyh festival-contest \\\"autumn starfall\\\"

German

children and youyh festival-contest \\\"autumn starfall\\\"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

starfall : use when in lunar eclipse to use the damage bonus.

German

starfall: wenn möglich immer im lunar eclipse benutzen, um den dmg bonus mitzunehmen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

starfall now shares charges with starsurge, and has no cooldown of its own.

German

'sternenregen' teilt sich jetzt aufladungen mit 'sternensog' und hat keine eigene abklingzeit.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

cindy starfall and hase marica play the role of two geishas along with james bond

German

cindy 'sternenregen' hase und marica spielen die rolle von zwei geishas zusammen mit james bond

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

starfall and sunfall now only hits targets affected with moonfire or sunfire by default.

German

'sternenregen' und 'sonnenregen' treffen jetzt standardmäßig nur noch ziele, die von 'mondfeuer' oder 'sonnenfeuer' betroffen sind.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

glyph of untamed stars expands starfall and sunfall to hit all targets within range.

German

die glyphe 'ungestüme sterne' erweitert jetzt 'sternenregen' und 'sonnenregen', sodass sie alle ziele in reichweite treffen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this buff is counter-balanced by reducing the damage of moonfire, starfall, starfire, starsurge, sunfire, and wrath.

German

um diese verstärkung auszugleichen, wurde der schaden von 'mondfeuer', 'sternenregen', 'sternenfeuer', 'sternensog', 'sonnenfeuer' und 'zorn' verringert.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

aber der unterschied, und der knackpunkt zu starfall ist, dass dieser preloader, den homebrewchannel (hbc) starten kann, wenn dieser...

German

aber der unterschied, und der knackpunkt zu starfall ist, dass dieser preloader, den homebrewchannel (hbc) starten kann, wenn dieser...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

shooting stars now adds 1 full charge of starsurge and starfall when it triggers, and now has a 5% chance to trigger when the most recent moonfire or sunfire deals periodic damage.

German

weiterhin besteht eine chance von 5%, dass die fähigkeit ausgelöst wird, wenn das jüngst angewendete 'mondfeuer' oder 'sonnenfeuer' regelmäßigen schaden verursacht.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that's the basics of the new moonkin rotation. there’s room for improvement beyond that, learning to optimally maintain both periodic damage effects while maximizing their damage, timing starsurges to optimize the benefit of its buff, make use of starfall and hurricane for area damage, and taking advantage of the strengths of each side (such as moonfire and sunfire having significant differences now).

German

das sind die grundlagen der neuen mondkin-rotation. darüber hinaus gibt es noch verbesserungspotenzial, wenn man lernt, beide regelmäßigen schadenseffekte aufrechtzuerhalten und ihren schaden zu maximieren, 'sternensog' zum optimalen zeitpunkt einzusetzen, 'sternenregen' und 'hurrikan' zwecks flächenschaden einzusetzen und die jeweiligen stärken beider enden der leiste (wie beispielsweise die tatsache, dass jetzt ein erheblicher unterschied zwischen 'mondfeuer' und 'sonnenfeuer' besteht) auszunutzen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,779,850,512 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK