Results for transbaikal translation from English to German

English

Translate

transbaikal

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

in addition, officials say the organizers of the picket for their own purposes using transbaikal defenders.

German

außerdem sagen die beamten die organisatoren der mahnwache für ihre eigenen zwecke verwenden transbaikal verteidiger.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in august 1918, he managed to consolidate his positions in the transbaikal region with the help of the czechoslovak legions, and imposed his ruthless regime.

German

im august 1918 gelang es ihm dann mit hilfe der tschechischen legion, seinen ehemaligen einflussbereich in der baikalregion zurückzugewinnen.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this was to be performed by the transbaikal front from the west and by the 1st far eastern front from the east; the 2nd far eastern front was to attack the center of the pocket from the north.

German

für die offensive wurden drei fronten der roten armee bereitgestellt:* "transbaikalfront", marschall rodion j. malinowski (in der inneren mongolei und an der westgrenze von mandschukuo):** 17.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

editor and founder of the newspaper chita “vechorko” vladimir pranitsky pay moral damages amounting to 30 thousand rubles to the leader transbaikal regional branch of the communist party sergei

German

herausgeber und gründer der zeitung chita “vechorko” vladimir pranitsky zahlen moralischen schadens in höhe von 30 tausend rubel zur führenden regionalen transbaikal zweig der kommunistischen partei

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

citizens, soldiers, valorous cossacks of the don, of the kuban, of the transbaikal, of the amur, of the yenissei, to all you who have remained faithful to your oath i appeal; to you who have sworn to guard inviolable your oath of cossack—i call upon you to save petrograd from anarchy, from famine, from tyranny, and to save russia from the indelible shame to which a handful of ignorant men, bought by the gold of wilhelm, are trying to submit her.

German

bürger, soldaten, tapfere kosaken des don, des kuban, des transbaikal, des amur, des jenissej, ihr alle, die ihr euerm eid treu geblieben seid, die ihr geschworen habt, euern kosakeneid treu zu halten – ich rufe euch auf, petrograd zu retten vor der anarchie, vor dem hunger, vor der tyrannei, rußland zu erretten vor der unerträglichen schande, die eine handvoll mit dem golde wilhelms gekaufter, unwissender männer über rußland zu bringen versuchen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,884,765,462 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK