From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
our products typify 'made in germany'.
unsere produkte stehen für made in germany.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
these are qualities that typify turbosound loudspeakers.
diese eigenschaften spezifizieren turbosound lautsprecher.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
high volumes and lower margins tend to typify this area.
auch dieser bereich ist zunehmend von größeren mengen und niedrigeren margen bestimmt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the system first differentiates between driver inputs that typify normal,...
das system unterscheidet zwischen normaler alltags- und...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
these are only the technicalities which typify mr mugabe's craftiness.
damit sind lediglich die technischen aspekte genannt, welche die gerissenheit von präsident mugabe unterstreichen.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
the fragility and impermanence of this statement typify this ladies set and are represented by the butterfly.
die zerbrechlichkeit und unbeständigkeit dieser aussage wird im aktuellen dob-satz durch schmetterlinge dargestellt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
this willingness to flout convention and put her reputation at risk would typify her long affair with pound.
diese bereitschaft, sich über konventionen hinwegsetzen, gefährdete ihren ruf, war aber typisch für ihre lange affäre mit pound.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
the decision to bolster the stabilisation and association process with the features that typify enlargement is an important one.
wichtig ist die entscheidung, den stabilisierungs- und assoziierungsprozess um die hauptmerkmale der erweiterung zu bereichern.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
accordingly, the design of the facade echoes both stylized vines and the shape of the cultivated terraces that typify the area.
so deutet die fassadengestaltung die für die umgebung typische terrassenform und stilisierte weinreben an.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
its ancient residences, narrow alleys and farms typify the village, that was able to preserve its original, rural character.
mit seinen historischen ansitzen, engen gassen und höfen konnte das weindorf bis heute seinen bäuerlichen charme bewahren.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
clear examples of products are emission requirements for cars, lorries and machinery, while waste incineration and energy generation typify processes.
deutliche beispiele für produkte sind die emissionsanforderungen für personenkraftwagen, nutzfahrzeuge und maschinen. als beispiele für verfahren sind abfallverbrennung und energieerzeugung zu nennen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
the loneliness of adolescence, communication in online chat rooms and poignant images typify the modern intensity of this year's contributions from japan.
jugendliche einsamkeit, kommunikation über das internet und kraftvolle bilder geben ein beispiel von der modernen stärke der diesjährigen japanischen beiträge.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
comprising fifteen elements of interest, the route offers examples of the great architectural, scientific and technical movements which typify european thinking of the seventeenth century.
mit ihren 15 sehenswerten komponenten will diese rundwanderung die grossen architektonischen, wissenschaftlichen und technischen strömungen, die den europäischen gedanken des 17. jahrhudnerts formten, unterscheiden.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the basle rules on capital requirements and the world trade organization’s rules on subsidies, intellectual property, and investment measures typify this kind of overreaching.
die baseler regeln über die kapitalanforderungen und die regeln der welthandelsorganisation zu subventionen, geistigem eigentum und investitionsmaßnahmen typisieren diese art von übertriebenem ehrgeiz.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
these countries - spain, greece, ireland and portugal - simply do not have the same level of basic infrastructural facilities which typify the rest of europe.
diese länder - spanien, griechenland, irland und portugal - haben ganz einfach nicht das gleiche niveau an grundlegenden infrastruktureinrichtungen, wie es für das übrige europa typisch ist.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
that typifies a certain mentality that is present in this house.
das charakterisiert eine bestimmte mentalität, die in diesem hause herrscht.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality: