From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the ineffective or unenforceable provision shall be replaced by the statutory regulation.
sollten einzelne bestimmungen ganz oder teilweise nicht rechtswirksam oder undurchführbar sein, oder sollten sie ihre rechtswirksamkeit oder durchführbarkeit später verlieren, so wird hierdurch die gültigkeit der übrigen bestimmungen nicht berührt.
if any provision of this agreement is invalid or unenforceable, this shall have no effect on the other provisions.
ist eine regelung dieses vertrages unwirksam oder nicht durchsetzbar, so bleiben die restlichen regelungen hiervon unberührt.
an isolated, eu-level market monitoring would remain incomplete and misconduct rules partly unenforceable.
eine isolierte marktüberwachung auf eu-ebene wäre unvollständig, und die missbrauchsregeln wären zum teil nicht durchsetzbar.
even though several important derogations were won in committee, the concept of the proposal remains impractical, untenable and unenforceable.
wenngleich im ausschuss einige wichtige ausnahmeregelungen durchgesetzt werden konnten, ist der vorschlag seinem wesen nach praxisfern, unhaltbar und nicht durchsetzbar.
but, while the debt was highly rated, how could anyone objectively assess unsecured and virtually unenforceable obligations?
doch auch wenn diese schulden über ein hohes rating verfügten: wie will irgendjemand unbesicherte und praktisch nicht vollstreckbare zahlungsverpflichtungen objektiv bewerten?
therefore clauses in contracts designed to prohibit or limit the cross-border portability of online content services should be unenforceable.
deshalb sollten vertragsklauseln zur untersagung oder beschränkung der grenzüberschreitenden portabilität von online-inhaltediensten nicht durchsetzbar sein.