From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cheek
wange
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 12
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
cheek.
backen.
Last Update: 2014-11-28
Usage Frequency: 2
Quality:
veal
kalbfleisch
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 14
Quality:
veal, beef, chicken
kalb, rind
Last Update: 2021-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prepare 4 pieces of veal cheek with 250 grams (remove tendons, skin and fat) and brown in a hot pan.
4 stück kalbsbackerl à 250 gramm parieren (von sehnen, der haut und dem fett befreien) und in einem heißen topf rundum anbraten.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
preparation of the veal cheeks and vegetables:
zubereitung der kalbsbackerl und des gemüses:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
put the veal cheeks back into the pan and cover with broth.
die kalbsbackerl wieder in den topf geben und mit brühe bedecken.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
season with salt and ground pepper and add the veal cheeks to the sauce again to reheat them before serving.
mit salz und pfeffer aus der mühle abschmecken und die kalbsbackerl nochmals in die sauce geben um sie vor dem anrichten erneut zu erhitzen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after the cooking time, remove the veal cheeks from the pot and let the sauce boil until it is nicely creamy.
die kalbsbackerl nach ablauf der garzeit aus dem topf nehmen und die sauce einkochen lassen, bis diese schön sämig wird.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
remove the veal cheeks and fry the vegetables (carrots, celery and onions) well.
kalbsbackerl herausnehmen und das gemüse (karotten, knollensellerie und zwiebeln) ebenfalls gut anbraten.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cheeks
wange
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.