Results for a first press of this button gives ... translation from English to Greek

English

Translate

a first press of this button gives you:

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

the role of this button

Greek

Ο ρόλος αυτού του κουμπιού

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a first meeting of this network also took place in 1991.

Greek

Μια πρώτη σύσκεψη των μελών του δικτύου πραγματοποιήθηκε επίσης το 1991.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

a first version of this scoreboard is presented in annex 1.

Greek

Μια πρώτη έκδοση του πίνακα αυτού παρουσιάζεται στο παράρτημα 1.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a first ad-hoc test of this system was carried out in 2000.

Greek

Το 2000 διενεργήθηκε μια πρώτη ad-hoc δοκιμή του συστήματος αυτού.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a first report of this type was sent to the budgetary authority in 1995.

Greek

Μια πρώτη έκθεση αυτού του τύπου υποβλήθηκε στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή το 199s.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this, then, is a first step in the context of this preaccession strategy.

Greek

Παραμένουν ορισμένα ζητήματα. Είναι κυρίως τρία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

deterioration or a first appearance of this condition may require cessation of treatment.

Greek

Ενδεχομένως να χρειαστεί διακοπή της θεραπείας σε επιδείνωση ή πρώτη εκδήλωση αυτής της κατάστασης.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 15
Quality:

English

a first edition of this wider single market scoreboard will be published in 2008.

Greek

Μια πρώτη έκδοση αυτού του ευρύτερου πίνακα επιδόσεων της ενιαίας αγοράς θα δημοσιευθεί το 2008.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i welcome the commission communication as a first step towards a solution of this issue.

Greek

Χαιρετίζω την ανακοίνωση της Επιτροπής ως το πρώτο βήμα προς μία επίλυση του ζητήματος.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i will give you quite a recent example of this.

Greek

Θα σας δώσω ένα πολύ πρόσφατο παράδειγμα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the ending of this concealed subsidisation is a first necessary step.

Greek

Για το σκοπό αυτό, το πρώτο που πρέπει οπωσδήποτε να γίνει είναι να καταργηθεί αυτό το είδος κρυφής ενίσχυσης.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i can give you two examples of this.

Greek

Αναφέρω δύο παραδείγματα για να δώσω μια σαφή εικόνα αυτής της θέσης.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i could give you many examples of this.

Greek

Επεξήγηση ψήφου

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

there are countless examples of this in everyday life. i will give you one such example.

Greek

Υπάρχουν άπειρα παραδείγματα για αυτό στην καθημερινή ζωή, και θα αναφέρω αμέσως ένα από αυτά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

your local jobcentre plus office will give you details of this.

Greek

Μην καθυστερήσετε να υpiοβάλετε αίτηση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i will give you an example of this that i saw on the internet.

Greek

Θα σας δώσω, εν προκειμένω, ένα παράδειγμα που εντόπισα στο Διαδίκτυο.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

my colleague mrs däubler-gmelin will give you further details of this.

Greek

Η συνάδελφός μου, κ. dδubler-gmelin, θα σας παρουσιάσει ακόμα λεπτομέρειες σχετικά με αυτό.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

madam president, i am also keen to give you amos oz' view of this increasingly poignant historical burden.

Greek

Κυρία Πρόεδρε, αξιότιμοι συνάδελφοι, θα ήθελα να σας μεταφέρω την άποψη του amos oz για αυτήν την κραυγαλέα ιστορική υποθήκη.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,869,382,271 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK