Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he always makes it seem amazingly simple.
Πάντοτε κάνει τις εκθέσεις του να φαίνονται εκπληκτικά απλές.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
this is an amazingly important piece of legislation.
Αυτό αποτελεί ένα εξαιρετικά σημαντικό νομοθέτημα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
"they've been done amazingly quickly," he said.
"Διενεργούνται με ιδιαίτερα γρήγορους ρυθμούς," είπε.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
this is an absolutely forbidden subject today, amazingly enough.
Πρόκειται για ένα θέμα που κατά ένα περίεργο τρόπο αποτελεί σήμερα ταμπού.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
amazingly the leader of the opposition is now the prime minister.
Προς μεγάλη μας έκπληξη ο αρχηγός της αντιπολίτευσης είναι τώρα πρωθυπουργός.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
amazingly, that also seems to be the conclusion of the council in this case.
Προς έκπληξή μας, αυτό φαίνεται να είναι το συμπέρασμα του Συμβουλίου στην παρούσα περίπτωση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
but the amazingly superficial lack of care is yet one more reason for voting against.
Αλλά η καταπληκτική προχειρότητα των προετοιμασιών αποτελεί έναν λόγο παραπάνω να ψηφίσω κατά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
at the end of three very intensive days ' work i felt amazingly well and healthy.
Μετά από τρεις ημέρες πολύ εντατικής εργασίας αισθανόμουν εξαιρετικά καλά και υγιής.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
inflation has been brought under control, with rates that are amazingly low and some economic recovery has occurred.
Ο πληθωρισμός έχει τεθεί υπό έλεγχο, με τις τιμές σε ιδιαίτερα χαμηλό επίπεδο ενώ έχει επιτευχθεί κάποια οικονομική ανάκαμψη.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
growth is also badly needed for job creation, in countries where unemployment has climbed to amazingly high rates.
Η ανάπτυξη είναι επίσης ιδιαίτερα αναγκαία για τη δημιουργία θέσεων εργασίας, σε χώρες όπου η ανεργία έχει αυξηθεί σε τρομακτικά υψηλά ποσοστά.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
amazingly enough, the same cannot be said of other areas, such as administrative reform and above all legal reform.
Σε άλλους τομείς όμως αυτό, περιέργως, δεν ισχύει, όπως π.χ. στη διοικητική μεταρρύθμιση και κυρίως στη μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i think the rapporteur 's proposals are perfectly reasonable and they have the support, amazingly, even of greenpeace.
Νομίζω ότι οι προτάσεις του εισηγητή είναι λογικότατες και έχουν, κατά θαυμαστό τρόπο, την υποστήριξη ακόμα και της greenpeace.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
amazingly enough, i in actual fact had a relatively high quantity of mercury in my body, a state of affairs that is extremely worrying.
Όλως παραδόξως, είχα όντως μια σχετικά μεγάλη ποσότητα υδραργύρου στον οργανισμό μου, κατάσταση η οποία είναι άκρως ανησυχητική.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i am against the formation of emu and the introduction of the euro for political reasons. but the amazingly superficial lack of care is yet one more reason for voting against.
Για το λόγο αυτό, ψήφισα υπέρ της απόφασης σχετικά με τις έντεκα χώρες που, από 1ης Ιανουαρίου 1999, θα προσχωρήσουν στο τρίτο στάδιο της ΟΝΕ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
amazingly - and it is a reflection of how superficial is the view and understanding of so many commentators - this is seen and presented as subsidiarity and decentralisation.
Περιέργως - και αυτό δείχνει πόσο επιφανειακή είναι η άποψη και η κατανόηση τόσο πολλών σχολιαστών - αυτό θεωρείται και παρουσιάζεται ως επικουρικότητα και αποκέντρωση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
however, things have happened amazingly quickly within the field of european security policy since the decision to set up a joint european rapid reaction force was taken in december 1999 in helsinki.
Εντός της ευρωπαϊκής πολιτικής ασφάλειας ωστόσο, ο εξελίξεις υπήρξαν εκπληκτικά ταχείες μετά το Δεκέμβριο του 1999 όταν πάρθηκε στο Ελσίνκι η απόφαση για τη δημιουργία μίας ευρωπαϊκής δύναμης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
even though we politicians may be amazingly competent, we cannot deny that there is a need for teamwork between us who are elected by the people and those who toil at grass-roots level.
Ακόμη κι αν εμείς οι πολιτικοί είμαστε εξαιρετικά ικανοί, αναμφισβήτητα χρειαζόμαστε να υπάρχει αλληλεπίδραση μεταξύ ημών των εκλεγμένων και αυτών που μοχθούν μ' αυτά τα θέματα στο επίπεδο της βάσης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
that is the modern way to combat crime- and, amazingly, its implementation is being delayed by precisely the same countries that are denying us freedom of movement on the scale sought by the treaties.
Αυτή είναι η σύγχρονη καταπολέμηση του εγκλήματος. Και κατά τρόπο παράξενο παρεμποδίζεται από αυτούς ακριβώς που δεν μας παρέχουν την ελεύθερη κυκλοφορία, στο βαθμό τουλάχιστον που θέλει η Συνθήκη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
the ball is now in the member states' court, though, because the only place in the whole of the eu with such centres at the moment is - amazingly - the united kingdom.
Τώρα είναι η σειρά των κρατών μελών να δράσουν, γιατί κατά περίεργο τρόπο, το μόνο μέρος στην ΕΕ όπου υπάρχουν σήμερα τέτοια κέντρα είναι το "νωμένο Βασίλειο.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting