Results for and the songs that i have sung translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

and the songs that i have sung

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

the papers that i have so far ...

Greek

Τα έγγραφα που έχω μέχρι στιγμής στη διάθεσή μου...

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that is the approach that i have taken.

Greek

Αυτή είναι η προσέγγιση που ακολούθησα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i, the undersigned official certify that i have checked:

Greek

Ο υπογεγραμμένος υπάλληλος πιστοποιώ ότι έλεγξα:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i think that i have achieved that.

Greek

Και νομίζω ότι αυτό το καταφέραμε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

to that, i have two answers to make.

Greek

Σε αυτό έχω να απαντήσω δύο πράγματα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

lalor solidarity that i have just mentioned.

Greek

Τελικά όμως, έγινε το αντίθετο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

other than that, i have nothing more to add.

Greek

Πέραν αυτών, δεν έχω να προσθέσω τίποτε περισσότερο.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i understand that i have the support of parliament.

Greek

Νομίζω ότι έχω την υποστήριξη του Κοινοβουλίου.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

English

i have to confess that i was not.

Greek

Τα παιδιά μεγαλώνουν σχεδόν χωρίς πατέρα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

as a new member, i have been intrigued by the mechanisms and the machinations that have led to the final figures.

Greek

Το Κοινοβούλιο έχει μια κοινή γραμμή, την οποία εξέθεσε ο εισηγητής μας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i am sorry that i have to contradict both the conference of presidents and the president.

Greek

Λυπάμαι που πρέπει να διαψεύσω τόσο τη Διάσκεψη των Προέδρων όσο και τον Πρόεδρο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i have already mentioned that i am a lawyer.

Greek

Ανέφερα ήδη ότι είμαι νομικός.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i believe that i have already answered at least some of the questions that have just been asked.

Greek

Πιστεύω ότι έχω ήδη απαντήσει τουλάχιστον σε κάποιες από τις ερωτήσεις που μόλις τέθηκαν.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

let me make it clear at the outset that i have no intention of playing icarus, since that is one of the allusions that have just been made.

Greek

Επιτρέψτε μου να δηλώσω καθαρά ότι δεν σχεδιάζω να παίξω τον Ίκαρο, επειδή αυτό είναι ένα από τα γλωσσοπαίγνια που έγιναν μόλις.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

in summary, by following the realistic approach that i have suggested to you the commission can accept 11 out of the 32 amendments that have been tabled.

Greek

Το συμπέρασμα μου είναι σαφές: τα υφιστάμενα εθνικά συστήματα κυρώσεων είναι ανεπαρκή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i wish to subscribe to the thanks that have been expressed to the rapporteur and to emphasise that i have heard from insiders that the programme has so far been an unqualified success.

Greek

Επιτρέψτε μου να συνταχθώ με τις ευχαριστίες που εκφράστηκαν προς την εισηγήτρια και να τονίσω για άλλη μία φορά ότι έχω ακούσει και από ανθρώπους της πράξης πως τα μέχρι σήμερα προγράμματα είχαν πλήρη επιτυχία.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

so, on behalf of the council, i would like to say that i have taken careful note of the various points that have been raised during the course of this debate.

Greek

Συνεπώς, εξ ονόματος του Συμβουλίου, θα ήθελα να πω ότι σημείωσα με προσοχή τις διάφορες παρατηρήσεις που διατυπώθηκαν κατά τη σημερινή συζήτηση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i can assure honourable members that i have taken account of the criticisms and of the aspirations that have been expressed during the course of this debate.

Greek

Προτού τελειώσω επιτρέψτε άλλη μια φορά να ευχαριστήσω το Κοινοβούλιο για την υποστήριξη που έδωσε στην παράταση της ισχύος του σημαντικού αυτού εργαλείου.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

finally, for cultural reasons: in france- and the support of the various associations that have contacted me shows me this- we cannot accept the idea of payment for blood donation, precisely for the reasons that i have already given.

Greek

Τέλος, για πολιτιστικούς λόγους: στη Γαλλία- όπως αντιλήφθηκα από την υποστήριξη των διαφόρων ενώσεων που ήλθαν σε επαφή με εμένα- δεν μπορούμε να δεχθούμε την ιδέα αμοιβής για τη δωρεά αίματος, κυρίως για τους λόγους που προανέφερα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i have now learned from the german press, and had also heard this earlier, that our representative in the acp assembly, mrs lulling, is said to have sung the horst-wessel lied there.

Greek

Η πρόταση αυτή έχει υποβληθεί στο Κοινοβούλιο και περιμένω τη σχετική γνωμοδότηση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,731,069,765 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK