Results for answer for translation from English to Greek

English

Translate

answer for

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

telkÄmper deal to answer for.

Greek

sanotti θα πάει χαμένη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i can answer for what we do.

Greek

Ερώτηση αριθ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

answer for the agriculture sector:

Greek

Απάντηση για το γεωργικό τομέα:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mr mugabe has much to answer for.

Greek

Ο κ. mugabe πρέπει να λογοδοτήσει για πολλά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

jean monnet has an answer for this too.

Greek

Ο jean monnet έχει απαντήσει και σε αυτό.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that is not the answer for those countries.

Greek

Για τις χώρες αυτές η λύση δεν βρίσκεται εκεί.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

moreover, you always have an answer for me.

Greek

Επιπλέον, έχετε πάντοτε μια απάντηση για τις παρατηρήσεις μου.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

ahtisaari says independence is only answer for kosovo

Greek

Ο Αχτισάαρι αναφέρει ότι η ανεξαρτησία αποτελεί την μοναδική απάντηση για το Κοσσυφοπέδιο

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will leave mr mitchell to answer for his comments.

Greek

Αφήνω στον κύριο mitchell την ευθύνη όσων σχολίασε.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

president. — i shall have an answer for you before noon.

Greek

Αυτό αποτελεί ένα ακόμα λόγο για τη θετική ψήφο μου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this month mine was no 33 in order of answer for the commission.

Greek

Δεν είναι δυνατόν να παραβιάζεται συνεχώς ο Κανονισμός.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i will say once again that by and large — i cannot answer for

Greek

(Χειροκροτήματα)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is, of course, true that portugal itself has much to answer for.

Greek

Το ξέρει ο εισηγητής, το ξέρουν και οι Πορτογάλοι.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

what is more, the commission ' s housekeeping has a lot to answer for too.

Greek

Επιπλέον, μπορούν να γίνουν πολλές παρατηρήσεις όσον αφορά τη διαχείριση του προϋπολογισμού της Επιτροπής.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the policies of the european union also have much to answer for in this situation.

Greek

Η Ευρωπαϊκή Ένωση άλλωστε, με τις πολιτικές της, φέρει βαριά ευθύνη για την κατάσταση αυτή.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

if others do not then that is their problem, but i can answer for myself.

Greek

Αν οι υπόλοιποι δεν προσπαθούν, είναι δικό τους πρόβλημα, εγώ όμως πρέπει να το κάνω.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

secondly, i would like to say that i cannot answer for the council of ministers.

Greek

Δεύτερον θέλω να πώ ότι δεν μπορώ να απαντήσω για το Συμβούλιο Υπουργών.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

some of these recommendations concern the commission, and i shall let it answer for itself.

Greek

Μερικές από αυτές τις συστάσεις αφορούν την Επιτροπή οπότε θα την αφήσω να απαντήσει ή ίδια γι' αυτό.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the world has the means to answer for all of us the challenge which faces all of us.

Greek

Μεταξύ όλων αυτών θα πρέπει να υπάρχει συνεργασία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

responsibility means being prepared to answer for those things for which one is individually accountable.

Greek

Ευθύνη σημαίνει να αναλαμβάνει κανείς την ευθύνη για όσα μπορούν να του καταλογιστούν προσωπικά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
9,151,101,053 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK