Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you have approached the imo.
Έχετε προσεγγίσει τον ΔΝΟ.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
who should be approached?
Σε ποιον πρέπει να απευθύνονται οι δικαιούχοι;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i have been approached by workers at
Λυπάμαι για το γεγονός ότι έναν
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
eib approached for the uk-nl section
Έχει γίνει προσέγγιση της ΕΤΕπ για το τμήμα του ΗΒ - Κάτω Χώρών
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we approached the question from many angles.
Εγκύψαμε στο ζήτημα αυτό από πλείστες όσος οπτικές γωνίες.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
when steady-state is approached (t .
Όταν έχει επιτευχθεί σταθερή κατάσταση (t .
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
the cofinancing idea is approached in various ways.
Η ιδέα της συγχρηματοδότησης αντιμετωπίζεται με διάφορους τρόπους.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
neither institution has approached the commission directly.
Κανένα από τα δύο κέντρα δεν έχει επικοινωνήσει απευθείας με την Επιτροπή.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
as game time approached, cafes downtown were packed.
Καθώς πλησίαζε η ώρα για τον αγώνα, οι καφετέριες στο κέντρο της πόλης ήταν γεμάτες.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
poten tial private investors will be actively approached.
Θα επιχειρηθεί ενεργός προσέγγιση των δυνητικών ιδιωτικών επενδυτών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
however, the way this question is approached has changed.
Ωστόσο, σημειώθηκε κάποια θετική εξέλιξη επ’αυτού του θέματος.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a combination of the two approached could also be considered.
Θα μπορούσε επίσης να εξεταστεί συνδυασμός των δύο προσεγγίσεων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the policy on drugs must be approached from different angles.
Η πολιτική για τα ναρκωτικά πρέπει να προσεγγιστεί από διάφορες πλευρές.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
optimistically, he said, both countries approached the talks seriously.
Αισιόδοξος, ανέφερε ότι αμφότερες οι χώρες προσέγγισαν τις συνομιλίες με σοβαρότητα.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the clients and users approached by companies are increasingly diverse.
Η ποικιλομορφία των πελατών και των χρηστών στους οποίους απευθύνονται οι επιχειρήσεις διευρύνεται.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the bih federation government has been approached for assistance in the probe.
Έχει ζητηθεί από την κυβέρνηση της Ομοσπονδίας της Β-Ε να συνδράμει στις έρευνες.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
he has approached this matter with his usual conviction and great dedication.
Προσέγγισε το ζήτημα με την πεποίθηση που τον χαρακτηρίζει και με μεγάλη αφοσίωση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
unmik has approached the commission for support for the kosovo protection corps.
Η unmik έχει προσεγγίσει την Επιτροπή για την υποστήριξη του Σώματος προστασίας του Κοσσυφοπεδίου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
as was usual, professor sarabhai approached the kerala government administrators first.
Ως συνήθως, ο καθηγητής sarabhai προσέγγισε αρχικά τους υπεύθυνους διακυβέρνησης της Κεράλα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the reference provisions have been approached by the committee from different starting points:"
"Η ΟΚΕ προσέγγισε τις διατάξεις αναφοράς από διαφορετικά σημεία:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting