Results for befall translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

the worst thing that can befall us is to arouse hopes and then have to disappoint them.

Greek

Το χειρότερο που μπορεί να μας συμβεί είναι να δημιουργούμε ελπίδες και στη συνέχεια να πρέπει να τις διαψεύσουμε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

all parties must be involved in this; after all, the same fate could befall them.

Greek

Όλα τα κόμματα πρέπει να περιλαμβάνονται σε αυτό· σε τελική ανάλυση, μπορεί να έχουν και αυτά την ίδια τύχη.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

a series of misfortunes will befall us if we do not quickly close the pandora 's box of industry.

Greek

Μια σειρά κακών θα ενσκήψει αμείλικτα επάνω μας αν δεν ξανακλείσουμε γρήγορα το βιομηχανικό κουτί της Πανδώρας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

whatever disaster may befall bulgaria in the future, it can never compare to the disaster called movement for rights and liberties.

Greek

Οποιαδήποτε καταστροφή ενσκήψει στο μέλλον τη Βουλγαρία, δεν μπορεί ποτέ να συγκριθεί με την καταστροφή που φέρει το όνομα Κίνημα για τα Δικαιώματα και τις Ελευθερίες.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

you must therefore take initiatives for the future of europe, because otherwise the same fate will befall this unified europe as befell the holy alliance two centuries ago.

Greek

Πρέπει λοιπόν να πάρετε πρωτοβουλίες για το μέλλον της Ευρώπης. Γιατί, διαφορετικά, αυτή η ενωμένη Ευρώπη θα έχει την τύχη που είχε η Ιερά Συμμαχία πριν από δύο αιώνες.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

equally important is the civil protection mechanism1 created in 2001 and later reformed2 in order to provide a rapid response to disasters that could befall the member states or third countries.

Greek

Εξίσου σημαντικός είναι ο Μηχανισμός Πολιτικής Προστασίας1, που δημιουργήθηκε το 2001 και αναδιαμορφώθηκε αργότερα2, προκειμένου να παράσχει ταχεία αντίδραση στις καταστροφές που ενδέχεται να πλήξουν τα κράτη μέλη ή τρίτες χώρες.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i fear that the same fate that has befallen our foreign and security policy as a whole, and which has been discussed so many times, will also befall this code of conduct.

Greek

Φοβούμαι ότι το αποτέλεσμα αυτού του δεοντολογικού κώδικα θα είναι το ίδιο όπως του συνόλου της εξωτερικής μας πολιτικής και της πολιτικής άμυνας, όπως το έχουμε συζητήσει πολλάκις μέχρι σήμερα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

we would not want the same misfortune to befall you now, as the programme that you have presented to us is so exhilarating that it could energise europe and provide it with the future alluded to by mr goebbels.

Greek

Δεν θα θέλαμε να πάθουμε σήμερα το ίδιο, διότι το σχέδιο που μας προσφέρετε είναι τόσο ενθουσιαστικό ώστε μπορεί να δώσει στην Ευρώπη τον δυναμισμό και εκείνο το μέλλον που ζήτησε ο συνάδελφός μας κ. goebbels.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

whether they are german, french or spanish car manufacturers, it seems to me that similar failures and similar troubles also befall people in the less developed states, in the small member states.

Greek

Ανεξάρτητα από το εάν πρόκειται για γερμανούς, γάλλους ή ισπανούς κατασκευαστές αυτοκινήτων, μου φαίνεται ότι παρόμοιες ατυχίες και προβλήματα πλήττουν και τους ανθρώπους σε λιγότερο ανεπτυγμένα κράτη, και στα μικρά κράτη μέλη.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

if nord stream is implemented, the same fate may befall my country, poland. the eu's policy towards russia must be based on the principles of unity and solidarity.

Greek

Εάν εφαρμοσθεί το σχέδιο "nord stream", η ίδια τύχη μπορεί να περιμένει τη χώρα μου, την Πολωνία. " πολιτική της ΕΕ απέναντι στη Ρωσία πρέπει να βασίζεται στις αρχές της ενότητας και της αλληλεγγύης.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

we should not imagine that any great harm is going to befall competition between european firms if the directives exclude small-scale works, such as pavement-laying in our towns and villages.

Greek

Στη συνέχεια, αυτό αμφισβητήθηκε πάλι, με την αιτιολογία ότι ήταν ακόμα ασαφές και, έτσι, η Επι­τροπή Νομικών Θεμάτων επανεξέτασε το θέμα και κατέ­ληξε στην τροπολογία αρ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

last week a photographer was kidnapped by four men and beaten up with the threat that the same fate would befall his child, if his wife, the editor of the newspaper 'de ware tijd', did not alter her articles to the advantage of the regime.

Greek

Την περασμένη εβδομάδα, τέσσερα άτομα απήγαγαν έναν φωτογράφο, τον ξυλοκόπησαν και τον απείλησαν ότι θα κάνουν το ίδιο και στο παιδί του, εάν η γυναίκα του, αρχισυντάκτρια της εφημερίδας «de ware tijd», δεν αλλάξει τα άρθρα της ώστε να είναι αρεστά στο καθεστώς.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:

Get a better translation with
8,878,511,454 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK