Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this broad and coordinated quality of external anti-drug action reflects the trend within the eu.
Αυτή η ευρεία και συντονισμένη ποιότητα της εξωτερικής δράσης για την καταπολέμηση των ναρκωτικών αντικατοπτρίζει την τάση στο εσωτερικό της ΕΕ.
these consultations show that there is a broad trend in favour of developing a european action programme.
Όπως φανέρωσαν οι διαβουλεύσεις αυτές, ευρύτατο είναι το ρεύμα που υποστηρίζει την επεξεργασία ενός ευρωπαϊκού προγράμματος δράσης.
there is broad consensus that periods of growth above trend should be used for budgetary consolidation in order to avoid pro-cyclical policies.
Υπάρχει ευρεία συναίνεση στη διαπίστωση ότι οι περίοδοι μεγέθυνσης άνω των τάσεων θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη δημοσιονομική εξυγίανση για να αποφεύγονται οι πολιτικές που επιτείνουν τις κυκλικές διακυμάνσεις.
trends in lending for working capital are difficult to identify precisely due to the lack of data, but the broad trend can be seen in the ecb data of lending to non-financial businesses.
Οι τάσεις δανεισμού για κεφάλαιο κίνησης είναι δύσκολο να προσδιοριστούν επακριβώς λόγω της έλλειψης δεδομένων, αλλά η γενική τάση μπορεί να διαπιστωθεί στα δεδομένα της ΕΚΤ για τον δανεισμό σε μη χρηματοοικονομικές επιχειρήσεις.
research carried out at an eu level can add value when its aim is to map and analyse broad trends in radicalisation.
Η έρευνα που πραγματοποιείται σε επίπεδο ΕΕ μπορεί να προσδώσει προστιθέμενη αξία όταν στόχος της είναι η χαρτογράφηση και ανάλυση των ευρύτερων τάσεων στην ριζοσπαστικοποίηση.
this holds true for both income per head of population and labour productivity. the broad trend in disparities for both series was subject to a- certain amount of short-term fluctuation.
Τα παραπάνω ισχύουν τόσο για το κατά κεφαλήν εισόδημα όσο και για την παραγωγικότητα της εργασίας (ΑΕΠ ανά απασχολούμενο).
a broad assessment of underlying trends in money and credit growth is particularly important at present given recent financial market developments.
Μια ευρεία αξιολόγηση των υποκείμενων τάσεων της νομισματικής και πιστωτικής επέκτασης είναι ιδιαίτερα σημαντική αυτή την περίοδο, δεδομένων των πρόσφατων εξελίξεων στις χρηματοπιστωτικές αγορές.
the desired trend for the coming year is worked out using the broad economic policy guidelines (bepg).
Οι προσδοκίες για το ερχόμενο έτος διατυπώνονται σε συνδυασμό με τις γενικές κατευθυντήριες γραμμές της οικονομικής πολιτικής (ΓΚΓΟΠ - Γενικές Κατευθυντήριες Γραμμές Οικονομικής Πολιτικής).
the statistics published by the commission in its annual report on the action of the community customs authorities against counterfeiting and pirating bear out this constant change and highlight two broad trends.
Οι στατιστικές που δημοσιεύονται από την Επιτροπή, στο πλαίσιο της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων των κοινοτικών τελωνειακών αρχών σχετικά με την καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης και της πειρατείας, επιβεβαιώνουν την συνεχή αυτή εξέλιξη και οδηγούν σε δύο συμπεράσματα.
the broad economic policy guidelines evaluate the macro-economic and budgetary policy of the member states, employment policy and internal market trends.
Οι Γενικοί Προσανατολισμοί της Οικονομικής Πολιτικής εξετάζουν τις μακροοικονομικές και δημοσιονομικές πολιτικές των κρατών μελών, την πολιτική για την απασχόληση, και την πρόοδο της εσωτερικής αγοράς.
at the end of the system's first year of operation, certain broad trends were discernible: every second victim is under the age of
Επίσης, κατέληξε σε ευρεία συμφωνία σχετικά με δύο προτάσεις οδηγίας που αφορούν την ένδειξη των τιμών των τροφίμων (:) και των μη εδώδιμων τροφίμων (3).
this introduction will highlight both the political climate which provided the backdrop for union action in 2006 and the broad trends in work done to realise the strategic objectives set by the commission when it took o ce, which are extensively shared by all the union institutions.
Στην εισαγωγή piροβάλλεται τόσο το piολιτικό piλαίσιο εντό του οpiοίου λειτούργησε η Ευρωpiαϊκή Ένωση το 2006 όσο και οι τάσει piου piαρατηρήθηκαν κατά την εpiιδίωξη των στρατηγικών στόχων piου καθορίστηκαν αpiό την Εpiιτροpiή ετά την ανάληψη των καθηκόντων τη και οι οpiοίοι είναι κατά εγάλο έρο κοινοί για το σύνολο των θεσι-κών οργάνων τη Ένωση.