Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they were a bunch of scoundrels.
Ήταν ένα μάτσο κακοποιοί.
Last Update: 2018-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tie the bunch of threads together near one end.
Δένεται η δέσμη των νημάτων με τη μία από τις άκρες της.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
- sticks of celery, from 1 january to 30 april
- Σέλινα σε φύλλα, από 1η Ιανου- αριού μέχρι 30 Απριλίου (5)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
she bought a bunch of greenhouse flowers, wrapped in plastic.
Αγόρασε ένα μπουκέτο λουλούδια θερμοκηπίου, τυλιγμένα σε πλαστικό.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
you are too poor a bunch of soldiers to give others guidance on security.
Είσαστε πολύ κακοί στρατιώτες για να δώσετε σε άλλους συμβουλές για την ασφάλεια..
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
these are hardly the words of a bunch of incompetent, irresponsible people.
Σε μια τέτοια πολιτική, δεν μπορώ να δώσω τη συγκατάθεση μου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mr blot's resolution to reject the budget indicates what a bunch of barnpots they are.
Η πρόταση ψηφίσματος του κ. blot για απόρριψη του προϋπολογισμού είναι ενδεικτική της ανοησίας τους (what a bunch of barnpots they are).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
they are really nothing more than a bunch of ruffians who use this as a means of increasing their power.
Δεν είναι παρά μια συμμορία κακοποιών που επιχειρούν κατ' αυτόν τον τρόπο να επεκτείνουν την εξουσία τους.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line.
Βασανιστικός έλεγχος μιας εφαρμογής με ανάθεση και αφαίρεση αρκετών κλειδιών μέσα στους καταλόγους στη γραμμή εντολών.
the commission ought to behave not like a bunch of interlopers but like a body elected by this parliament and extraordinarily well paid by the taxpayer.
Η Επιτροπή θα πρέπει να συμπεριφέρεται όχι σαν ένα τσούρμο παρείσακτων αλλά ως ένα θεσμικό όργανο εκλεγμένο από το Κοινοβούλιο και εξαιρετικά καλοπληρωμένο από τους φορολογούμενους.
let us, rather, have a bunch of jumped-up prussian-style junkers running agriculture everywhere in the eu.
Αντ' αυτών, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε μια σειρά από θρασείς Γιούνκερς πρωσικής εμπνεύσεως, οι οποίοι θα διαχειρίζονται τη γεωργία στο σύνολο της ΕΕ.
and instead of getting rid of europe's democratic deficit, the council is treating the only directly elected european institution like a bunch of idiots.
Η επιτροπή, ας μου επιτραπεί να προσθέσω, συνάντησε και τον προεδρεύοντα του Συμβουλίου και τον αρμόδιο Επίτροπο.
apparently, it does not lack the necessary financial resources to set up big campaigns and to portray a large majority of this parliament as a bunch of eco-fundamentalists.
Δεν της έλειψαν, προφανώς, τα απαιτούμενα οικονομικά μέσα για την πραγματοποίηση μεγάλων εκστρατειών, προκειμένου να χαρακτηριστεί ένα μεγάλο μέρος του Κοινοβουλίου ομάδα οικολογικών φονταμενταλιστών.
and as for you, mr berthu, your ranks include a whole bunch of people with long criminal records, sitting here pretending to be the crème de la crème of european politics.
kύριε berthu, στις τάξεις σας περιλαμβάνονται ένα σωρό άνθρωποι με βαρύτατο ποινικό μητρώο που κάνουν σαν να είναι η creme de la creme της ευρωπαϊκής πολιτικής.
they are a bunch of paper tigers, who cannot even bring about any degree of decentralization in their own country, and they are talking about subsidiarity — it is a scandal.
Ας προσέξουμε, λοιπόν, να μην κάψουμε τα χλωρά μαζί με τα ξερά.
however, the council is not only an ill-disciplined army, they are also a bunch of opportunists: typically, they quickly wanted to resolve the location issue on saturday evening.
Αλλά το Συμβούλιο δεν είναι μόνο ένας μεξικανικός στρατός · είναι, επίσης, μία ομάδα πωλητών χαλιών: ήθελαν το βράδυ του Σαββάτου γρήγορα να λύσουν το πρόβλημα των εδρών, σαν πραγματικοί πωλητές χαλιών.
i am satisfied to get a bunch of european common values into the text like: freedom, liberty, justice, fundamental rights, democracy, quality and, in this context, privacy.
Είμαι ικανοποιημένη με τη συμπερίληψη στο κείμενο μιας σειράς ευρωπαϊκών κοινών αξιών όπως: ελευθερία, δικαιοσύνη, θεμελιώδη δικαιώματα, δημοκρατία, ισότητα και, σε αυτό το πλαίσιο, προστασία της ιδιωτικής ζωής.