Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but when i was in this house earlier, mr ford . . .
Σας παρακαλώ να καθήσετε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the rest of the brigade was lying down just behind the road.
Η υπόλοιπη ταξιαρχία είχε πάρει θέσεις ακριβώς πίσω από τον δρόμο.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
she reached out and touched a cooking pot that was lying there.
- Αυτοί piου ξεριζώνουν τα δένδρα έδιωξαν τα ξαδέλφια #ου… Πονάω!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
but, when the matter came to light, it was put right immediately.
Αυτό εγώ το θεωρώ, από πολιτικής άποψης, το πιο σημαντικό σημείο!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the issue is then not whether but when!
Λοιπόν, δεν πρόκειται περί του εάν αλλά περί του πότε!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
archaeologists said the statue was lying in the biggest room of the roman baths in sagalassos.
Αρχαιολόγοι ανέφεραν ότι το άγαλμα βρισκόταν στο μεγαλύτερο δωμάτιο των Ρωμαϊκών λουτρών στη Σαγκαλάσσος.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
but when will this come about? it is obvious.
Όμως πότε πρόκειται να γίνει αυτό; Είναι πολύ σαφές.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
but when it comes to eurodac, we have a problem.
Όταν πρόκειται όμως για το σύστημα eurodac έχουμε ένα πρόβλημα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the question is not whether it will reach us, but when.
Το ερώτημα δεν είναι εάν θα φθάσει σε εμάς, αλλά πότε.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
but when officials lose their hearing, democracy loses its dignity.
Αλλά όταν οι επίσημοι χάνουν την ακοή τους, στη Δημοκρατία χάνουν τα αξιώματά τους.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
but when i then suggest introducing practical measures, that enthusiasm soon wanes.
Όταν όμως μετά, προτείνω να εισάγουμε συγκεκριμένες τιμές, τότε ο ενθουσιασμός υποχωρεί παντού.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
but when i think about this package i think about people rather than numbers.
Αλλά όταν σκέφτομαι αυτή τη δέσμη μέτρων σκέφτομαι άτομα κι όχι αριθμούς.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
if it will help matters, i shall withdraw the comment that mrs breyer was lying, although it does not appear in the script for my speech.
aν βοηθάει στην υπόθεση, θα ήθελα να ανακαλέσω έναντι της κ. breyer τη λέξη ψέμα, η οποία δεν υπάρχει ούτε και στο κείμενο της ομιλίας μου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
but when the sun shines, people along the adriatic coast combine activities: lying in the sand, swimming in the sea, and making sure not to miss a single minute of the world cup.
Όμως όταν βγαίνει ο ήλιος, ο κόσμος κατά μήκος της Αδριατικής ακτής συνδυάζει διάφορες δραστηριότητες: ξαπλώνει στις παραλίες, κολυμπάει στις θάλασσες και φροντίζει να μη χάσει ούτε ένα λεπτό από το Παγκόσμιο Κύπελλο.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
and what had actually happened? a plastic mat was lying in the field - which should not happen either - and the grass had grown through it.
Τι είχε συμβεί λοιπόν; Το γρασίδι είχε φυτρώσει ενσωματώνοντας ένα πλαστικό χαλάκι που βρισκόταν εκεί -πράγμα που βέβαια δεν θα πρέπει να συμβαίνει- και αυτό ήταν που αντιλήφθηκε το σύστημα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.