Results for cloudy sky cases translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

cloudy sky cases

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

cloudy sky

Greek

ουρανός νεφελώδης

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

very cloudy sky

Greek

ουρανός πολύ νεφελώδης

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

the ‘open skies’ cases

Greek

Οι υποθέσεις «Ελεύθερη αεροπλοΐα»

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the court's judgments in the "open skies" cases

Greek

Οι αποφάσεις του Δικαστηρίου στις υποθέσεις «ανοικτοί ουρανοί»

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the commission believes that the recent court judgement in the "open skies" cases increases the need for a coherent european policy for international air transport.

Greek

Η Επιτροπή πιστεύει ότι η πρόσφατη απόφαση του Δικαστηρίου των ΕΚ στις υποθέσεις «ανοικτών ουρανών» αυξάνει την ανάγκη για την εφαρμογή μιας συνεκτικής ευρωπαϊκής πολιτικής στον τομέα των διεθνών αεροπορικών μεταφορών.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

second, from the logic of the court's recent judgment in the open skies cases follows the need for a coherent policy for international aviation, including an effective enforcement of the community competition rules.

Greek

Δεύτερον, μετά την πρόσφατη απόφαση του Δικαστηρίου στις υποθέσεις «ανοικτοί ουρανοί», κατέστη προφανής η ανάγκη μιας συνεκτικής πολιτικής για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές, και ιδίως για αποτελεσματική εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων ανταγωνισμού.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

it is recalled that on 5 november 2002 the european court of justice ruled in the so-called "open skies" cases against eight member states that had signed bilateral asas with the us.

Greek

Υπενθυμίζεται ότι στις 5 Νοεμβρίου 2002, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο εξέδωσε αποφάσεις σχετικά με τις υποθέσεις «ανοικτών ουρανών» κατά οκτώ κρατών μελών που υπέγραψαν διμερείς αεροπορικές συμφωνίες με τις ΗΠΑ.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

110 -grounds for and objectives of the proposal following the judgements of the court of justice in the so-called “open skies” cases, on 5 june 2003 the council granted the commission a mandate to open negotiations with third countries on the replacement of certain provisions in existing agreements with a community agreement[1] (the “horizontal mandate”). the objectives of such agreements are to give all eu air carriers non-discriminatory access to routes between the community and third countries, and to bring bilateral air service agreements between member states and third countries in line with community law. -

Greek

Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης Κατόπιν των αποφάσεων του Δικαστηρίου στις υποθέσεις για τον “ανοικτό ουρανό”, στις 5 Ιουνίου 2003 το Συμβούλιο έδωσε στην Επιτροπή εντολή να ξεκινήσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες με σκοπό την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων των εκάστοτε υφιστάμενων διμερών συμφωνιών από μια συμφωνία με την Κοινότητα[1] (“οριζόντια εντολή”). Στόχος αυτών των συμφωνιών με την Κοινότητα είναι η παροχή, σε όλους τους κοινοτικούς αερομεταφορείς, ισότιμου δικαιώματος πρόσβασης στα αεροπορικά δρομολόγια μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων χωρών, και η ευθυγράμμιση των διμερών συμφωνιών μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών με το κοινοτικό δίκαιο. -Γενικό πλαίσιο Οι διεθνείς αερομεταφορές μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών διέπονται κατά κανόνα από διμερείς συμφωνίες αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών, από τα παραρτήματα των συμφωνιών αυτών και από άλλες συναφείς διμερείς ή πολυμερείς ρυθμίσεις. Οι συνήθεις ρήτρες περί καθορισμού αερομεταφορέων που περιέχονται στις διμερείς συμφωνίες των κρατών μελών για τις αεροπορικές υπηρεσίες παραβιάζουν το κοινοτικό δίκαιο. Επιτρέπουν στην τρίτη χώρα να απορρίψει, να ανακαλέσει ή να αναστείλει τις άδειες εκμετάλλευσης ή τις άδειες τεχνικής φύσεως ενός αερομεταφορέα ο οποίος έχει καθορισθεί από κάποιο κράτος μέλος αλλά δεν ανήκει ουσιαστικά στην κυριότητα και δεν είναι πραγματικά υπό τον έλεγχο του συγκεκριμένου κράτους μέλους ή υπηκόων του. Αυτό διαπιστώθηκε ότι αποτελεί διάκριση εις βάρος των κοινοτικών αερομεταφορέων που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφος ενός κράτους μέλους αλλά ανήκουν σε υπηκόους άλλων κρατών μελών και ελέγχονται από αυτούς. Αυτό αντιβαίνει στο άρθρο 43 της Συνθήκης, το οποίο εγγυάται στους υπηκόους των κρατών μελών που ασκούν το δικαίωμα ελεύθερης εγκατάστασης, την ίδια μεταχείριση στο κράτος μέλος υποδοχής τους με εκείνη της οποίας απολαύουν οι υπήκοοι του συγκεκριμένου κράτους μέλους. Υπάρχουν και άλλα ζητήματα, όπως η φορολόγηση των αεροπορικών καυσίμων ή οι ναύλοι που επιβάλλουν οι αερομεταφορείς τρίτων χωρών στα ενδοκοινοτικά δρομολόγια, για τα οποία πρέπει να εξασφαλισθεί συμμόρφωση με το κοινοτικό δίκαιο μέσω τροποποίησης ή συμπλήρωσης των διατάξεων των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,531,507 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK