From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sanctions
Κυρώσεις
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 39
Quality:
sanctions,
κυρώσεις,
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
amongst these measures, questions relating to liability and the corresponding sanctions will also be examined.
Μεταξύ αυτών των μέτρων θα εξεταστούν επίσης θέματα που αφορούν την ευθύνη και τις σχετικές κυρώσεις.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the european council in copenhagen on 13 december 2002 referred to the need for further specific measures relating to liability and the corresponding sanctions.
Στη σύνοδο κορυφής του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Κοπεγχάγης, στις 13 Δεκεμβρίου 2002, αναφέρθηκε η ανάγκη λήψης περαιτέρω ειδικών μέτρων που θα αφορούν την ευθύνη και τις επακόλουθες κυρώσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
failure to comply with a legal duty to act can have the same effect as active behaviour and should therefore be subject to corresponding sanctions, as well.
Η παράλειψη από το νόμο προβλεπόμενων ενεργειών μπορεί να έχει τις ίδιες επιπτώσεις με την ενεργητική συμπεριφορά και κατά συνέπεια επιβάλλεται να συνεπάγεται επίσης τις δέουσες κυρώσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this is also true for failures to comply with a legal duty to act, because such failures can have the same effects as active behaviour and should therefore be subject to corresponding sanctions.
Τούτο ισχύει επίσης για τις παραλείψεις τήρησης νομικής υποχρέωσης προς ενέργεια, διότι τέτοιου είδους παραλείψεις μπορούν να έχουν αποτελέσματα όμοια με εκείνα της ενεργούς συμπεριφοράς και, επομένως, θα πρέπει να υπόκεινται σε αντίστοιχες κυρώσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at national level and according to the principle of subsidiarity, the police and judicial authorities of the member states have responsibility for enforcement of the relevant road safety provisions and the imposition of corresponding sanctions when needed.
Σε εθνικό επίπεδο και σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, η αστυνομία και οι δικαστικές αρχές των κρατών μελών έχουν την ευθύνη για την εφαρμογή των σχετικών με την οδική ασφάλεια διατάξεων και την επιβολή των αντίστοιχων κυρώσεων, όταν αυτό απαιτείται.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
furthermore, such an upper limit may not result in community law being subject to less effective sanctions than corresponding national law.
Εξάλλου, το ανώτατο αυτό όριο δεν μπορεί να έχει ως συνέπεια ότι η παράβαση του κοινοτικού δικαίου δεν ελέγχεται τόσο αποτελεσματικά όσο και η παράβαση του αντιστοίχου εθνικού δικαίου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
at the european council summit in copenhagen on 13 december 2002, the heads of state/government of all eu member states expressed their grave concerns with respect to the prestige accident and specifically referred to the need for further specific measures relating to liability and the corresponding sanctions.
Στη σύνοδο Κορυφής στην Κοπεγχάγη, στις 13 Δεκεμβρίου 2002, οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων όλων των κρατών μελών της ΕΕ εξέφρασαν τις σοβαρές τους ανησυχίες σχετικά με το ατύχημα του prestige και αναφέρθηκαν συγκεκριμένα στην ανάγκη λήψης περαιτέρω ειδικών μέτρων που θα αφορούν την ευθύνη και τις επακόλουθες κυρώσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
( b) the notification shall contain all the facts which constitute the evidence of the alleged infringement and the corresponding sanction;
ß) η κοινοπο ηση περιλαµß νει λα τα πραγµατικ περιστατικ που συνιστο ν αποδεικτικ στοιχε α της εικαζ µενης παρ ßασης και την αντ στοιχη κ ρωση.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
3.3 the committee notes that the directive targets "serious offences" as a priority, especially those committed by criminal organisations, or committed on a large scale by legal persons, and that it sets out to harmonise the corresponding sanctions at community level.
3.3 Η ΕΟΚΕ παρατηρεί ότι η οδηγία δίνει προτεραιότητα στα "σοβαρά αδικήματα" ιδιαίτερα σ' εκείνα που διαπράττονται από εγκληματικές οργανώσεις ή σε μεγάλη κλίμακα από νομικά πρόσωπα και ότι προτίθεται να εναρμονίσει τις κυρώσεις σε κοινοτικό επίπεδο.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting