From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
are these changes not the result of a devitalization of equal opportunities strategies in public policies? are they not condemned to fall in line with the dominant terms of reference if they are to survive?
Οι αλλαγές αυτές δεν είναι άραγε το αποτέλεσμα μιας αποδυνάμωσης των στρατηγικών ισότητας στις δημόσιες πολιτικές ; Είναι καταδικασμένες για να επιβιώσουν να συνδυάζονται με τα κυρίαρχα σημεία αναφοράς ;
this implies that the best solution for rural society would have been to keep the cap in its original form. but no doubt the opposite would have happened, since failure to reform the cap would have resulted in the devitalization of the entire rural econ omy of europe.
'Επειτα, το γεγονός ότι σε πολλές αγροτικές περιοχές ο πληθυσμός αυξάνεται δεν σημαίνει τίποτα για τα μεταναστευτικά ρεύματα στο εσωτερικό αυτών των περιοχών.
a loss of 140, 000 jobs, increase in airport landing charges, a marked decline in the eu tourist sector due to higher passenger fares, and the devitalization of regional airports are concrete factors which directly injure the community.
Η απώλεια 140.000 θέσεων εργασίας, η αύξηση των τελών αερολιμένων, μία σημαντική μείωση στον τομέα τουρισμού της ΕΕ, λόγω ακριβότερων ναύλων και η αποδυνάμωση των τοπικών αεροδρομίων, αποτελούν συγκεκριμένους παράγοντες για τους οποίους θίγεται άμεσα η Κοινότητα.
why is it that regions in which significant investment in infrastructure has been made, regions which are provided with basic infrastructure sufficient to encourage invest ment and ensure an adequate standard of living, still suffer from the progressive devitalization of their economies, and the ageing and exodus of their populations?
Τα χωριά είναι τελείως εγκαταλελειμμένα, θα έλεγε κανείς ότι μία βόμβα νετρονίου έχει πέσει πάνω σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, μετά από διαταγή εκτόξευσης που δόθηκε από τις Βρυξέλλες.