From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
all subject areas, including new subjects and crossdisciplinary studies, may be considered.
Συμπεριλαμβάνονται όλοι οι κλάδοι σπουδών, συμπεριλαμβανομένων των νέων ειδικοτήτων και των διεπιστημονικών σπουδών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the possibility of training by contract was extended to all subjects and examinations available in educational institutions.
Η λέξη-κλειδί θα έπρεπε να είναι η ευελιξία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
erasmus covers all subjects and the entire range of university studies, including studies for the doctorate.
to erasmus αφορά όλους τους κλάδους σπουδών καθώς και όλους τους πανεπιστημιακούς κύκλους σπουδών, συμπεριλαμβανομένου του διδακτορικού διπλώματος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
some of the exceptionally high figures may suggest that, the data delivered concerns training in all subjects and not just in eu law.
Ορισμένα από τα εξαιρετικά υψηλά αριθμητικά στοιχεία μπορεί να υποδηλώνουν ότι τα παρασχεθέντα δεδομένα αφορούν την κατάρτιση σε όλους τους τομείς και όχι μόνο ως προς την ενωσιακή νομοθεσία.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a uniform credit system based on ects was developed and credits were allocated to all subjects and courses of all the faculties at the technical university of wroclaw.
Αναπτύχθηκε ένα ομοιόμορφο σύστημα ακαδημαϊκών μονάδων, βασισμένο στο ΕΣΜΑΜ και επιμερίσθηκαν μονάδες σε όλα τα μαθήματα και τους κύκλους μαθημάτων όλων των σχολών του Τεχνικού Πανεπιστημίου του Βρότσλαφ.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in the framework of the normal dialogue with the partner country all subjects and issues related to co-operation are regularly discussed in an open manner.
Στο πλαίσιο του συνήθους διαλόγου με τη χώρα εταίρο, όλα τα θέματα και προβλήματα που σχετίζονται με τη συνεργασία συζητούνται ανοικτά, σε τακτική βάση.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mr dell'alba, i am convinced that the commissioner is perfectly competent for all subjects and particularly for this, on which he is going to speak in a moment.
Κύριε dell' alba, είμαι πεπεισμένη ότι ο Επίτροπος είναι απολύτος αρμόδιος για όλα τα θέματα και ιδίως για το θέμα σχετικά με το οποίο θα ομιλήσει σε λίγα λεπτά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
securing a sufficient level of entry to the teaching profession, across all subjects and levels, as well as providing for the long-term needs of the profession by making teaching and training even more attractive
Να εξασφαλιστεί η επάρκεια ατόμων τα οποία θα ασχοληθούν επαγγελματικά με τη διδασκαλία, σε όλα τα αντικείμενα και τα επίπεδα, και να γίνουν προβλέψεις για τις μακροπρόθεσμες ανάγκες του κλάδου φροντίζοντας να καταστεί ελκυστικότερο το επάγγελμα του εκπαιδευτικού και του εκπαιδευτή
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the median dor for all subjects was 12.5 months (12.5 months for sll subjects, and not reached for fl, lpl/wm and mzl subjects).
Η διάμεση dor για όλα τα άτομα ήταν 12,5 μήνες (12,5 μήνες για τα άτομα με ΛΜΛ, δεν επετεύχθη για άτομα με fl, lpl/wm και mzl).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
this upper figure is considered likely to cover the needs of all subjects and has therefore been designated a "safe" protein intake for healthy young adults. the various values for protein intake are included in table 3.1.
Τα υπολοιπόμενα αμινοξέα που εισέρχονται στο αίμα προορίζονται περισσότερο για σύνθεση πρωτεΐνης παρά για οξείδωση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and, as a foot-slogging member of parliament — although i am of course interested in all subjects and in particular the common foreign and security policy — i should like someone to explain to me some day why the debate on the matutes report is proceeding like this.
Αυτό νομίζω ότι το Κοινοβούλιο πρέπει να το αξιώσει.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
in hza106827/hza106829 the co-primary efficacy endpoints were change from baseline in clinic visit trough (pre-bronchodilator and pre-dose) fev1 at the end of the treatment period in all subjects and weighted mean serial fev1 over 0-24 hours post-dose calculated in a subset of subjects at the end of the treatment period.
Στις μελέτες hza106827/hza106829 τα συν-πρωτεύοντα καταληκτικά σημεία ήταν η μεταβολή στον κατώτατο (προ-βρογχοδιασταλτικού και προ-δόσης) fev1 κατά το τέλος της περιόδου θεραπείας σε σύγκριση με την τιμή αναφοράς στην κλινική επίσκεψη σε όλους τους ασθενείς και ο σταθμισμένος μέσος διαδοχικός fev1 μέσα σε 0-24 ώρες από τη χορήγηση της δόσης που υπολογίστηκε σε ένα υποσύνολο ασθενών κατά το τέλος της περιόδου θεραπείας.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.