Results for extraditable translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

extraditable

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

extraditable offence

Greek

πράξη για την οποία χωρεί έκδοση

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

firstly, the threshold for extraditable offences has been lowered.

Greek

Κατ'αρχάς μειώνεται το κατώτατο όριο που επιτρέπει έκδοση.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

for the purposes of this article, an offence shall be considered an extraditable offence:

Greek

Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ένα αδίκημα θεωρείται ως αδίκημα για το οποίο χωρεί έκδοση:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

consensus was reached on the question of making the offence of facilitating unauthorised entry and residence as defined in the directive extraditable.

Greek

Επετεύχθη συμφωνία ως προς το ότι πρέπει η υποβοήθηση της παράνομης εισόδου και διαμονής να καταστεί αδίκημα που επισύρει έκδοση.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

all such acts should be classified as serious, extraditable offences in all member states and the law should cover both the perpetrators and their accomplices.

Greek

Πολλά από τα κράτη μέλη του καταρτίζουν εκ­παιδευτές που επιθυμούν να αναπτύξουν στη συ­νέχεια την κατάρτιση των γυναικών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

an offence shall also be an extraditable offence if it consists of an attempt or conspiracy to commit, or participation in the commission of, an extraditable offence.

Greek

Ένα αδίκημα αποτελεί επίσης αδίκημα για το οποίο χωρεί έκδοση εάν συνίσταται σε απόπειρα ή συνωμοσία για τέλεση, ή συμμετοχή στην τέλεση αδικήματος για το οποίο χωρεί έκδοση.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

an offence shall be an extraditable offence if it is punishable under the laws of the requesting and requested states by deprivation of liberty for a maximum period of more than one year or by a more severe penalty.

Greek

Ένα αδίκημα αποτελεί αδίκημα για το οποίο χωρεί έκδοση χωρεί εφόσον τιμωρείται από το δίκαιο τόσο του αιτούντος κράτους όσο και του προς ό η αίτηση κράτους με στερητική της ελευθερίας ποινή ανώτατης διάρκειας ανώτερης του ενός έτους ή με αυστηρότερη ποινή.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the 1996 eu convention relating to extradition further improves the conditions applying to extradition between member states by i.e. making a broader range of offences extraditable by decreasing the threshold of sentence necessary for an offence to be extraditable.

Greek

Η σύμβαση του 1996 περί εκδόσεως μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ βελτιώνει περαιτέρω τους όρους που ισχύουν για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών, και συγκεκριμένα διευρύνεται το φάσμα των αξιόποινων πράξεων για τις οποίες μπορεί να ζητηθεί έκδοση με τη μείωση του ορίου της κατώτατης ποινής που απαιτείται προκειμένου να επιτραπεί η έκδοση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

if extradition is granted for an extraditable offence, it shall also be granted for any other offence specified in the request if the latter offence is punishable by one year's deprivation of liberty or less, provided that all other requirements for extradition are met.

Greek

Όταν εγκρίνεται η έκδοση για αδίκημα για το οποίο χωρεί έκδοση, η έκδοση ισχύει και για οποιοδήποτε άλλο αδίκημα προσδιορίζεται στην αίτηση εφόσον το τελευταίο αυτό αδίκημα τιμωρείται με στερητική της ελευθερίας ποινή ενός έτους ή λιγότερο, εφόσον πληρούνται όλες οι άλλες απαιτήσεις οι σχετικές με την έκδοση.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

we would also like member states to classify acts of terrorism in their respective criminal laws as serious, extraditable crimes; where an act of terrorism is committed, to prosecute everyone involved in its organisation, preparation or commission; and to define an apologia for terrorism, under their legislation, as a criminal offence.

Greek

Θα θέλαμε επίσης τα κράτη μέλη να κατατάξουν τις τρομοκρατικές ενέργειες, στους ποινικούς τους κώδικες, στην κατηγορία των βαρύτατων αξιόποινων πράξεων για τις οποίες οι δράστες θα υπόκεινται στο μέτρο της έκδοσης και για τις οποίες θα διώκεται ποινικά οιοσδήποτε συμμετείχε στη διοργάνωση, την προετοιμασία ή την εκτέλεση τρομοκρατικών ενεργειών εξομοιώνοντας παράλληλα, στο πλαίσιο της εθνικής τους νομοθεσίας, τον εκθειασμό της τρομοκρατίας με αξιόποινη πράξη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,730,302,205 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK