From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
then it is possible to forgo the use of antibiotics in animal feed.
Τότε θα μπορούμε να αποκλείσουμε τη χρήση αντιβιοτικών στις ζωοτροφές.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
hitherto we have taken a clear sectoral approach, and i believe we must not forgo this.
Μέχρι τώρα η προσέγγισή μας είναι καθαρά τομεακή, και πιστεύω ότι δεν θα πρέπει να την εγκαταλείψουμε.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the institutions may forgo advertising where the cost of advertising exceeds the expected return from the operation.
Οσάκις το κόστος δημοσίευσης υπερβαίνει το αναμενόμενο από την πράξη οικονομικό όφελος , μπορεί να μην γίνει δημοσίευση.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:
to forgo any of these options for ideological reasons would, in my opinion, be downright stupid.
Όποιος παραιτείται από ορισμένες επιλογές για ιδεολογικούς, σε τελευταία ανάλυση, λόγους, αυτός κατά την εκτίμησή μου ενεργεί σαν αμαθής!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the european union can no longer afford to forgo the opportunities of higher productivity growth that structural reforms bring.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν έχει πλέον την πολυτέλεια να μην αξιοποιεί τις ευκαιρίες μεγαλύτερης αύξησης της παραγωγικότητας που προσφέρουν οι διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i can endorse this, as long as it means that banks forgo their levies on cross-border payments.
Συμφωνώ με την προσέγγιση αυτή, εφόσον σημαίνει ότι οι τράπεζες δεν θα επιβάλλουν τέλη για διασυνοριακές πληρωμές.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
do we really want to forgo the lower interest rates that would be made possible by a policy designed to reduce public deficits?
Γιατί να στερηθούν τη μείωση των επιτοκίων που εξασφαλίζεται με πολιτική μείωσης των δημόσιων ελλειμμάτων;
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the banks are in favour of this as long as this enlarges their own scope, but not if they have to forgo the additional payments from their customers.
Οι τράπεζες είναι υπέρ αυτής της πολιτικής, εφόσον αυτή αυξάνει τα κέρδη τους, όχι όμως όταν τις εξαναγκάζει να χάνουν τα επιπρόσθετα τέλη που χρεώνουν στους πελάτες τους.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the commission considered that this different fiscal treatment provides a selective advantage to certain casinos and causes the state to forgo revenues which it would otherwise have collected.
Η Επιτροπή θεώρησε ότι αυτή η διαφορετική φορολογική μεταχείριση παρέχει επιλεκτικό πλεονέκτημα σε ορισμένα καζίνα και στερεί από το κράτος έσοδα τα οποία διαφορετικά θα εισέπραττε.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
if we do not all stand by and defend this union we have built over the last half-century, we will forgo our autonomy and our influence in the world.
Εάν δεν συσπειρωθούμε όλοι κοντά στην Ένωσή μας την οποία αρχίσαμε να οικοδομούμε πριν μισό αιώνα θα χάσουμε την αυτονομία μας και την επιρροή μας στην υφήλιο.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
i have asked all the commissioners- and i shall ask them once again in a still more analytical way- to pinpoint all the activities that we can forgo.
Ζήτησα από όλους τους Επιτρόπους- και θα το ζητήσουμε με ακόμη πιο αναλυτικό τρόπο- να καθορίσουν όλες τις δραστηριότητες που μπορούν να εγκαταλειφθούν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i do not think we should accept this position, because if we say there can be no worker participation if the employees do not want it, it will mean employees coming under considerable pressure to forgo participation.
21, την οποία επίσης έχει καταθέσει ο κ. rothley, προτείνεται να απαγορευθεί η μείωση των αποθεμάτων για ζημίες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
traders who are dissuaded from cross-border transactions due to contract law obstacles forgo at least €26 billion in intra-eu trade every year.
Οι έμποροι που αποτρέπονται από την πραγματοποίηση διασυνοριακών συναλλαγών λόγω των εμποδίων που δημιουργεί το δίκαιο των συμβάσεων, χάνουν τουλάχιστον 26 δισ. ευρώ σε συναλλαγές εντός της ΕΕ κάθε χρόνο.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
in its opinion, a cost-efficient and cost-effective coastguard system would enable member states to forgo permanent controls and allow schengen to be restored to its former glory.
Η δημιουργία ενός συστήματος αποτελεσματικής και οικονομικά λειτουργικής επιτήρησης των ακτών θα πρέπει, κατά τη γνώμη της ΕΟΚΕ, να επιτρέψει στα κράτη μέλη να μην καταφεύγουν σε μόνιμους ελέγχους και να δοθεί η δυνατότητα να αποκατασταθεί ο μηχανισμός Σένγκεν στην πρότερη ολοκληρωμένη μορφή του.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
“value” means the maximum amount of goods, services, or money that an individual is willing to give up to obtain a specific good or service, or the minimum amount of goods, services, or money that an individual is willing to accept to forgo a specific good or service.
“αξία” σημαίνει τη μέγιστη ποσότητα εμπορευμάτων, υπηρεσιών ή χρημάτων που ένα άτομο είναι πρόθυμο να προσφέρει προκειμένου να αποκτήσει συγκεκριμένο εμπόρευμα ή υπηρεσία, ή ελάχιστη ποσότητα εμπορευμάτων, υπηρεσιών ή χρημάτων που ένα άτομο θα ήταν έτοιμο να αποδεχθεί προκειμένου να διαθέσει συγκεκριμένο εμπόρευμα ή υπηρεσία.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: