Results for germ cell mutagen translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

germ cell mutagen

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

specific germ cell mutagen

Greek

μεταλλαξιγόνο που δρα σε συγκεκριμένους γαμέτες

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

germ cell

Greek

γεννητικό κύτταρο

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 13
Quality:

Reference: IATE

English

primordial germ cell

Greek

αρχέγονο γεννητικό κύτταρο

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

germ cell line gene therapy

Greek

βλαστική γονιδιακή θεραπεία

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

development of the germ cell.

Greek

η ανάπτυξη του βλαστικού δίσκου.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

germ cell therapy is excluded.

Greek

grimer δράσης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

in vivo mammalian germ-cell cytogenetics

Greek

Κυτταρογενετική γονιδιακών κυττάρων θηλαστικού in vitro.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

in vivo mammalian germ-cell cytogenetic test

Greek

κυτταρογενετική δοκιμασία γεννητικών κυττάρων θηλαστικού in vivo

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

the substance is known to be a germ cell mutagen and appropriate risk management measures are implemented.

Greek

η ουσία είναι γνωστό μεταλλαξιογόνο των γεννητικών κυττάρων και εφαρμόζονται κατάλληλα μέτρα διαχείρισης του κινδύνου.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the substance is known to be a germ cell mutagen and appropriate risk management measures are implemented, or

Greek

η ουσία είναι γνωστό μεταλλαξιογόνο των γεννητικών κυττάρων και εφαρμόζονται κατάλληλα μέτρα διαχείρισης του κινδύνου, ή

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

germ cell mutagenicity (section 3.5)

Greek

Μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων (Τμήμα 3.5)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

— the substance is known to be a germ cell mutagen and appropriate risk management measures are implemented, or

Greek

— η ουσία είναι γνωστό ¼ ε τα λ λ α ξ ι ο γόνο των γεννητικών κυττάρων και ε φ α ρ ¼ ό ζονται κατάλληλα ¼ έ τ ρ α διαχείρισης του κινδύνου, ή

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

in vivo studies in germ cells

Greek

Μελέτες in vivo σε γεννητικά κύτταρα

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

because of their mechanism of action, germ cell mutagens are likely to have carcinogenic effects.

Greek

Λόγω του μηχανισμού δράσης τους, οι μεταλλαξιογόνοι παράγοντες γεννητικών κυττάρων ενδέχεται να έχουν καρκινογόνο επίδραση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

genotoxicity — in vivo studies in germ cells

Greek

Γονιδιοτοξικότητα – Μελέτες in vivo σε γεννητικά κύτταρα

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

English

germ cell mutagenicity, section 3.5, category 1a, 1b or 2;

Greek

μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων, τμήμα 3.5, κατηγορίας 1a, 1b ή 2·

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

accordingly, for risk management purposes at the workplace, germ cell mutagens and genotoxic carcinogens are to be treated on a similar basis.

Greek

Σύμφωνα με τη σχετική δήλωση, για λόγους διαχείρισης του κινδύνου στο χώρο εργασίας, οι μεταλλαξιογόνοι παράγοντες γεννητικών κυττάρων και οι γονοτοξικοί καρκινογόνοι παράγοντες χρειάζεται να αντιμετωπίζονται με τον ίδιο τρόπο.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,749,266,331 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK