Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the tests must be carried out on a road:
Οι δοκιμές πρέπει να εκτελούνται επί οδού:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
i at that time, chief jo really went out on a limb for us. /i
i Εκείνη την εποχή, η Διευθύντρια Τζο διακινδύνεψε στ' άκρα για εμάς. / i
Last Update: 2015-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the programme will be carried out on a yearly basis.
Το πρόγραμμα θα εκτελείται σε ετήσια βάση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
such adaptations will be carried out on a solid scientific basis.
Οι προσαρμογές αυτές θα διεξάγονται σε στέρεη επιστημονική βάση.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this work cannot of course be carried out on a voluntary basis.
Οι δραστηριότητες αυτές δεν μπορούν φυσικά να γίνονται σε εθελοντική βάση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i went out on a trap line. i have seen exactly what happens there.
Τους ανθρώπους αυτούς τους έχω συναντήσει, έχω πάει μαζί τους στο κυνήγι και γνωρίζω επακριβώς τι γίνεται εκεί.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
blood clot in a vein of a limb, shock
Θρόμβος αίματος σε φλέβα των άκρων, καταπληξία (σοκ)
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
• how the project benefits from being carried out on a european basis ;
— η πραγματική συμμετοχή των εταίρων
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
"controls are being carried out on a daily basis," rizahau says.
"Οι έλεγχοι διεξάγονται σε καθημερινή βάση", αναφέρει ο Ριζαχάου.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
people who are blind have different problems from those who have lost a limb.
Αυτό ισχύει και στη χώρα μου επίσης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
however, i do agree with what you said: before any further enlargement, we need to define new rules but without leaving ireland out on a limb.
Ωστόσο, όντως συμφωνώ με ό,τι είπατε: πριν από οποιαδήποτε περαιτέρω διεύρυνση, πρέπει να καθορίσουμε νέους κανόνες, χωρίς όμως να αφήσουμε την Ιρλανδία αποκομμένη.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
but i would say that all those members, wherever they may be, will now be leaving me out on a limb if they vote against the resolution on the basis of the withdrawal of the corrigendum.
Θέλω όμως να πω ότι όλοι οι συνάδελφοι, όπου και να βρίσκονται, θα με άφηναν τώρα φυσικά εκτεθειμένη αν ψήφιζαν κατά, εξ αιτίας της απόσυρσης του διορθωτικού.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
its unilateral action has left the foreign ministers and the ec out on a limb, at the same time involving the europeans unasked and against their will. by so doing they have done serious damage to the western alliance
Έχει ένα δείκτη ανεργίας αρκετά υψηλότερο από τις υπόλοιπες χώρες της Κοινότητας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
my suspicion and the suspicion of eleven postal authorities, workers and trade unions and consumers within the european union is that the reason for that is that the commission is stalling and playing for time because they find themselves out on a limb here.
Η. δική μου υποψία, καθώς και άλλων ένδεκα αξιωματούχων των ταχυδρομείων, εργαζομένων, συνδικάτων και καταναλωτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι ότι η αιτία βρίσκεται στο ότι η Επιτροπή κωλυσιεργεί και προσπαθεί να κερδίσει χρόνο γιατί είναι απομονωμένη ως προς το θέμα αυτό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
eu diplomats apparently describe the czech republic as 'out on a limb', even 'unprofessional' - no doubt the most disdainful insult in the diplomat's armoury.
Οι διπλωμάτες της ΕΕ προφανώς περιγράφουν την Τσεχική Δημοκρατία ως "ακραία", ακόμη και "αντιεπαγγελματία" - αναμφίβολα η πιο περιφρονητική προσβολή στο οπλοστάσιο των διπλωματών.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
some progress will have to be made towards economic union, which is lagging far behind, but mainly towards the political union of the eu's member states, because without political union, monetary union would be somewhat out on a limb and would have little chance of continuous and effective viability in the long term.
Δεν μπορώ όμως να δεχθώ την επανάληψη ύβρεων οι οποίες, όταν δύο ή τρεις φορές διατυπώθησαν στη Γαλλία από άτομα που δεν καλύπτονταν από βουλευτική ασυλία, οδήγησαν σε βαριές καταδίκες από τα δικαστήρια της χώρας μου των ατόμων που διατύπωσαν τις ύβρεις αυτές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
1 therefore feel that the reasonable nature of the directive -because it is contained within a very specific field - is largely offset because it is an action which has entered into force and which requhed a little imagination and a certain wiltingness to go out on a limb, because it was not possible to foresee that this would be a way to open up access on the part of consumers' representatives to justice.
Η πρόταση οδηγίας που εξετάζουμε αυτήν τη στιγμή είναι σημαντική, παρόλο που ο στόχος της εν λόγω οδηγίας είναι ή μπορεί να θεωρηθεί περιορισμένος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: