Results for high spatial resolution translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

high spatial resolution

Greek

ενδορρινικός φλοιός

Last Update: 2021-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

spatial resolution

Greek

χωρική διακριτική ικανότητα

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: IATE

English

high contrast resolution (spatial resolution)

Greek

Διακριτική ικανότητα υψηλής αντίθεσης (χωρική διακριτική ικανότητα)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

spatial resolution for modelling and objective assessment methods,

Greek

την πυκνότητα των σημείων στο χώρο για την προσομοίωση και τις μεθόδους αντικειμενικής αξιολόγησης,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

fragmented standards, formats and nomenclature, lack of information on precision and accuracy, the pricing policy of some providers and insufficient temporal or spatial resolution are further barriers.

Greek

Πρόσθετα εμπόδια περιλαμβάνουν τον κατακερματισμό των προτύπων, των μορφοτύπων και της ονοματολογίας, την έλλειψη πληροφοριών σχετικά με την ακρίβεια και την ορθότητα, σχετικά με την πολιτική τιμολόγησης ορισμένων παρόχων και την ανεπαρκή χρονική και γεωγραφική ακρίβεια.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the number of sampling points to be installed and the spatial resolution of other techniques are sufficient for the concentration of ozone to be established in accordance with the data quality objectives specified in section a of annex i and enable assessment results to meet the criteria specified in section b of annex i;

Greek

ο αριθμός των σημείων δειγματοληψίας που εγκαθίστανται και η χωρική διακριτική ικανότητα άλλων τεχνικών επαρκούν για τον προσδιορισμό της συγκέντρωσης του όζοντος σύμφωνα με τους ποιοτικούς στόχους για τα δεδομένα, οι οποίοι ορίζονται στο τμήμα Α του παραρτήματος Ι, και οδηγούν σε αποτελέσματα εκτιμήσεων που ικανοποιούν τα κριτήρια του τμήματος Β του παραρτήματος Ι,

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

each member state shall set up at least one measuring station or may, by agreement with adjoining member states, set up one or several common measuring stations, covering the relevant neighbouring zones, to achieve the necessary spatial resolution;

Greek

Έκαστο κράτος μέλος έχει την υποχρέωση να εγκαταστήσει τουλάχιστον ένα σταθμό μέτρησης ή δύναται, κατόπιν συμφωνίας με παρακείμενα κράτη μέλη, να εγκαταστήσει έναν ή περισσότερους κοινούς σταθμούς μέτρησης για την κάλυψη γειτονικών ζωνών και την επίτευξη της αναγκαίας χωρικής ευκρίνειας,

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the technical capabilities of the earth observation system, its sensors and sensor modes that should be taken into account, are the spectral resolution, the spectral coverage, the spatial resolution, the radiometric resolution, the temporal resolution and the positional accuracy.

Greek

Οι τεχνικές ικανότητες του συστήματος γεωσκόπησης, των αισθητήρων του και οι λειτουργίες των αισθητήρων που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη είναι η φασματική διακριτική ικανότητα, η φασματική κάλυψη, η χωρική διακριτική ικανότητα, η ραδιομετρική διακριτική ικανότητα, η χρονική διακριτική ικανότητα και η ακρίβεια θέσης.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

each party within the geographical scope of emep shall report, through the executive secretary of the commission, to emep, on a periodic basis to be determined by the steering body of emep and approved by the parties at a session of the executive body, information on the levels of sulphur emissions with temporal and spatial resolution as specified by the steering body of emep.

Greek

Κάθε μέρος, υπαγόμενο στο γεωγραφικό πεδίο του emep, υποβάλλει έκθεση, μέσω του εκτελεστικού γραμματέα της Επιτροπής, προς το emep, σε τακτά διαστήματα που θα καθορίσει το καθοδηγητικό όργανο του emep και θα εγκρίνουν τα μέρη σε σύνοδο του εκτελεστικού οργάνου, με πληροφορίες σχετικά με τα επίπεδα εκπομπών θείου, με χρονική και χωρική ανάλυση, όπως καθορίζει το καθοδηγητικό όργανο του emep.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

for zones and agglomerations within which information from fixed measurement stations is supplemented by information from other sources, such as emission inventories, indicative measurement methods and air quality modelling, the number of fixed measuring stations to be installed and the spatial resolution of other techniques shall be sufficient for the concentrations of air pollutants to be established in accordance with section i of annex iv, and section i of annex vi.

Greek

Σε ζώνες και οικισμούς στους οποίους οι πληροφορίες από σταθμούς μετρήσεων σταθερών σημείων συμπληρώνονται με πληροφορίες από άλλες πηγές, όπως απογραφές εκπομπών, μεθόδους ενδεικτικών μετρήσεων και προσομοίωση της ποιότητας του αέρα, ο αριθμός των σταθερών σταθμών μέτρησης και η χωρική διακριτική ικανότητα των υπόλοιπων τεχνικών πρέπει να επαρκούν για τον προσδιορισμό των συγκεντρώσεων των ατμοσφαιρικών ρύπων σύμφωνα με το τμήμα Ι του παραρτήματος iv και το τμήμα Ι του παραρτήματος vi.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

for zones and agglomerations within which information from fixed measurement stations is supplemented by information from other sources, such as emission inventories, indicative measurement methods and air-quality modelling, the number of fixed measuring stations to be installed and the spatial resolution of other techniques shall be sufficient for the concentrations of air pollutants to be established in accordance with section i of annex vi and section i of annex viii.

Greek

Στις ζώνες και στους οικισμούς, εντός των οποίων οι πληροφορίες από τους σταθμούς σταθερής μέτρησης συμπληρώνονται με πληροφορίες από άλλες πηγές, όπως η καταγραφή εκπομπών, οι μέθοδοι ενδεικτικών μετρήσεων και οι τεχνικές προσομοίωσης της ποιότητας του αέρα, ο αριθμός των σταθμών σταθερής μέτρησης που εγκαθίστανται και η χωρική διακριτική ικανότητα άλλων τεχνικών, πρέπει να επαρκούν για τον προσδιορισμό των συγκεντρώσεων ρύπων σύμφωνα με τορος Ι του παραρτήματος vi και το μέρος Ι του παραρτήματος viii.

Last Update: 2017-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

each member state shall set up at least one measuring station; however, member states may, by agreement, and in accordance with guidelines to be drawn up under the procedure referred to in article 6(2), set up one or several common measuring stations, covering neighbouring zones in adjoining member states, to achieve the necessary spatial resolution.

Greek

Κάθε κράτος μέλος εγκαθιστά τουλάχιστον έναν σταθμό μέτρησης· ωστόσο, τα κράτη μέλη δύνανται, δυνάμει συμφωνίας και σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές, οι οποίες θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 6, να ιδρύσουν έναν ή περισσότερους κοινούς σταθμούς μέτρησης, οι οποίοι θα καλύπτουν γειτονικές ζώνες σε γειτνιάζοντα κράτη μέλη, ώστε να επιτυγχάνονται οι αναγκαίες χωρικές απαιτήσεις.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,761,748,191 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK