From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the eesc welcomes this approach, given the importance of biodiversity and the existence of habitats that are highly susceptible to pollution.
Η ΕΟΚΕ επικροτεί αυτήν την προσέγγιση, δεδομένης της σημαντικής βιοποικιλότητας και της ύπαρξης οικοτόπων εξαιρετικά ευάλωτων στη ρύπανση.
european coniferous species are highly susceptible and the pest could devastate the european pine forests.
Τα ευρωπαϊκά είδη κωνοφόρων είναι ιδιαίτερα ευαίσθητα και μια επιδημία θα μπορούσε να καταστρέψει τα ευρωπαϊκά πευκοδάση.
moreover, it may be necessary to investigate the spread to non target species which could be highly susceptible to a live vaccine strain.
Ακόμη, μπορεί να είναι αναγκαίο να ερευνηθεί η διάδοση σε είδη εκτός των ειδών προορισμού που παρουσιάζουν μεγάλη ευαισθησία σε ζωντανό εμβολιακό στέλεχος.
although this mode of transport has seen very strong growth over the past few decades, with passenger numbers virtually doubling every ten years, it is highly susceptible to cyclical influences.
Αυτός ο τρόπος μεταφοράς, μολονότι παρουσιάζει μεγάλη ανάπτυξη εδώ και αρκετές δεκαετίες - σημειώνοντας διπλασιασμό του αριθμού των μεταφερόμενων επιβατών κάθε δέκα χρόνια -, εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την εκάστοτε συγκυρία.
•normally, this test is repeated after the first 12 months to determine whether an individual is highly susceptible to noise; it is then re-administered every three years.
Εν συνεχεία, η δοκιμή επαναλαμβάνεται κάθε τρία χρόνια.
4.1.6 the commission's "way ahead" as mentioned in point 3.4.2a) (accelerating structural reforms) is therefore fraught with difficulties and will be highly susceptible to political trends.
4.1.6 Ο "δρόμος" που υποδεικνύεται από την Επιτροπή στο σημείο 3.4.2.α) (Επιτάχυνση των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων) είναι λοιπόν διάσπαρτος με εμπόδια και εμφανίζει υψηλό βαθμό υποκειμενικότητας ανάλογα με τους πολιτικούς προσανατολισμούς.