From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the menu bar
Η γραμμή μενού
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
i read your book.
Διάβασα το βιβλίο σας.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i read the report from mr bangemann.
Διάβασα την έκθεση του κ. bangemann.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i read a letter.
Διάβασα το γράμμα.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
that is how i read it.
Αυτή είναι η δική μου ανάγνωση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i read that it's dm1000.
Διάβασα ότι είναι 1000 γερμανικά μάρκα.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
i was very surprised when i read the facts of this case.
Η δήλωση αυτή, Κ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
however, perhaps i read the wrong half of the reports.
Ίσως όμως και να έχω διαβάσει το λάθος ήμισυ των γνωμοδοτήσεων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i was very excited when i read the commission ' s proposal.
Ενθουσιάστηκα διαβάζοντας την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i read the newspaper every day and was already aware about most of what you said.
Οι στρατιωτικές λύσεις δεν έχουν και μεγάλες προοπτικές επιτυχίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
when i read the report and hear the discussions, i get a strong feeling of déjà vu.
Διαβάζοντας την έκθεση και ακούγοντας τις συζητήσεις γι' αυτήν, μου δημιουργείται έντονα η εντύπωση ότι κάπου τα έχω ξαναδεί όλα αυτά.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
mr president, i read the turmes report on electricity very carefully and i voted for it.
Κύριε Πρόεδρε, διάβασα με προσοχή την έκθεση turmes σχετικά με την ηλεκτρική ενέργεια και ψήφισα υπέρ.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i therefore feel entitled to confess that i felt rather disappointed when i read the commission communication.
Έτσι λοιπόν, μπορώ να σας εξομολογηθώ ότι η ανάγνωση της ανακοίνωσης της Επιτροπής μου δημιούργησε κάποιο αίσθημα απογοήτευσης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
but when i read the conclusions, it is very clear that we have actually been very positive toward turkey.
Όμως όταν διάβασα τα πορίσματα, διαπίστωσα ότι είναι πραγματικά σαφές ότι έχουμε υιοθετήσει πολύ θετική στάση απέναντι στην Τουρκία.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
i read the latest draft resolution with great interest and warmly welcome the persuasive proposals it contains.
Διάβασα με μεγάλη προσοχή την πρόσφατη πρόταση ψηφίσματος και επικροτώ κατηγορηματικά τις πειστικές προτάσεις της.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
when i read the council 's proposals for the dublin conference i feel like the child i have been describing.
Όταν διαβάζω τις προτάσεις του Συμβουλίου για τη διάσκεψη του Δουβλίνου, νοιώθω ακριβώς σαν το παιδί που ανέφερα λίγο παραπάνω.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
but when i read the green paper, i still feel slightly short-changed as regards the protection of the mixed family farm.
Το πρόβλημα οφείλεται στην αδράνεια του Συμβουλίου Υπουργών κατά τα προηγούμενα έτη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
(da) mr president, there are two things that struck me when i read the swedish presidency's work programme.
(da) Κύριε Πρόεδρε, δύο πράγματα μου έκαναν εντύπωση όταν διάβασα το πρόγραμμα εργασίας της σουηδικής Προεδρίας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
so when i read the discussion of cross-subsidization, i am perplexed at article 4(2) which talks about the peripheral states.
Επομένως, στο πλαίσιο της συζήτησης για τη διασταυρούμενη επιδότηση, με προβληματίζει το άρθρο 4, παράγραφος 2, όπου γίνεται λόγος για περιφερειακά κράτη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
mr president, when i read the never-ending story to my grandchild, niklas, i think of the court of auditors ' annual report.
Κύριε Πρόεδρε, όταν διαβάζω την ατέλειωτη ιστορία για τον εγγονό μου, τον niklas, σκέφτομαι την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: