Results for inanimate translation from English to Greek

English

Translate

inanimate

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

animate material must be treated in the same way as inanimate material.

Greek

Δηλαδή, το έμψυχο υλικό επιβάλλεται να αποτελεί αντικείμενο παρόμοιου χειρισμού όπως και το άψυχο.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these principles apply whatever the technical field, whether it relates to animate or inanimate material.

Greek

Οι αρχές αυτές εφαρμόζονται οποιοσδήποτε και αν είναι ο σχετικός τεχνικός τομέας, δηλαδή είτε αφορά έμψυχο είτε άψυχο υλικό.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after all, for ages the criterion for the difference between life and inanimate matter has been that of change and metamorphosis ...

Greek

Μήπως δέν αναφέρεται πάντοτε ή μεταβολή καί ή μεταμόρφωση ώς κριτήριο τής διαφο­ράς τής ζωής άπό τήν άψυχη ϋλη ; (...)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i speak english fluently and they wete no more wary about me than they would have been about a dog, one as dumb as an inanimate object.

Greek

Παρόλο που — και εδώ θα πρέπει να το τονίσω — δεν έχω καμία συμπάθεια με τα θρησκευτικά πράγματα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

fundamentally, it is not unlike that moment of transition when modern man discovered the most intimate nucleus of inanimate matter — the atom.

Greek

Ας προ­σπαθήσουμε όλοι οι Ευρωπαίοι να γίνουν, με ίσους όρους, πολίτες της Ευρώπης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in the same context i should like to refer to a study that was compiled by the commission a few years ago about the different attitudes of europeans and asians to things like the living world and the inanimate world.

Greek

Σχετικά με το θέμα αυτό θα ήθελα να παραπέμψω σε μια μελέτη που έγινε πριν από πολλά χρόνια από την eπιτροπή, σχετικά με τη διαφορετική θέση των eυρωπαίων και των aσιατών ως προς τη ζώσα και τη μη ζώσα φύση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

today, through genetic manipulation, genetic engineering, man is putting his hands not on inanimate matter but on living matter, and his future may be pregnant with both good and evil.

Greek

Προτάθηκε με καθυστέ­ρηση από την Επιτροπή. Ευχόμαστε να την εγκρίνει το

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

thirdly, no account has been taken of the detailed provisions in relation to the distinction between living creatures and inanimate objects in articles 3, 4, 5 and 9, which the churches had urged.

Greek

Τρίτον, δεν ελήφθησαν υπόψη οι προειδοποιήσεις εκ μέρους της εκκλησίας για τις απαιτούμενες διευκρινίσεις σχετικά με τη διάκριση μεταξύ των εννοιών έμβιο και μη έμβιο όν στα άρθρα 3, 4, 5 και 9.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

mr pitt (s). — mr president, i agree entirely that the matter is a very serious one, but the machine is an inanimate object.

Greek

pitt (s). — (ΕΝ) Κύριε πρόεδρε, συμφωνώ απόλυτα ότι το ζήτημα είναι σοβαρότατο, αλλά η μηχανή είναι άψυχο αντικείμενο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

mankind living in harmony with the rest of creation, animate and inanimate (if there is such a thing as this second category), is a political objective worthy of our utmost efforts.

Greek

Εφόσον όλες οι τροπολογίες που θεωρούμε θετικές απορ­ρίφθηκαν, θα ψηφίσουμε κατά της έκθεσης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

as i thought ahead to this meeting i asked myself what europe would be like today if the court of justice had matched montesquieu's description of judges as "only the mouth that pronounces the words of the law, inanimate beings who can moderate neither its force nor its rigour".

Greek

Ενώ προσέβλεπα σ' αυτή τη συνάντησή μας, διερωτόμουν πώς θα ήταν σήμερα η Ευρώπη αν το Δικαστήριο ανταποκρινόταν στη γενική αρχή του montesquieu ο οποίος, ως γνωστόν, ζητούσε από τους δικαστές να μην είναι τίποτα άλλο από «το στόμα του νόμου· όντα άψυχα, που δεν μπορούν να μετριάσουν ούτε την ισχύ, ούτε την αυστηρότητά του».

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,647,566,022 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK