From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and an indemnifying clause granted by the state to hdw/ferrostaal against the liability to repay unlawful aid received by hsy.
διεπιδοτήσεων μεταξύ των στρατιωτικών και μη στρατιωτικών δραστηριοτήτων της ΕΝΑΕ, καθώς και ρήτρας αποζημίωσης που χορηγήθηκε από το κράτος στην hdw/ferrostaal έναντι της υποχρέωσης επιστροφής παράνομης ενίσχυσης που έλαβε η ΕΝΑΕ.
the community has established a scheme to support agricultural activity in the aforementioned areas, with the aim of indemnifying farmers against loss of income attributable to the existence of permanent natural handicaps.
Για τις περιοχές αυτές που καθορίστηκαν όπως προαναφέρθηκε, η Κοινότητα θέσπισε ένα καθεστώς στήριξης της γεωργικής δραστηριότητας που έχει στόχο να αποζημιώσει τους γεωργούς για τις απώλειες εισοδήματος που οφείλονται στην ύπαρξη μόνιμων φυσικών μειονεκτημάτων.
that ecu 180m that the belgians are giving by way of indemnifying the land and land development costs is a very important part of our building policy. but added to mr viola 's report is amendment no 2 from the committee on budgets, an amendment which i know mr viola supports.
Τα 180 εκατομύρια ecu που οι bέλγοι καταβάλλουν ως αποζημίωση για τη γη και τα έξοδα ανάπτυξης της γης είναι ένα πολύ σημαντικό τμήμα της κτιριακής μας πολιτικής, Στην έκθεση του κ.viola, προστίθεται η τροπολογία 2 της Επιτροπής Προϋπολογισμών, μια τροπολογία την οποία όπως γνωρίζω υποστηρίζει ο κ.viola.
cross-subsidisation between hsy’s military and civil activities, and an indemnifying clause granted by the greek state to hdw/ferrostaal against the liability to repay unlawful aid received by hsy.
διεπιδοτήσεις μεταξύ των στρατιωτικών και μη στρατιωτικών δραστηριοτήτων της ΕΝΑΕ και ρήτρα αποζημίωσης που χορηγήθηκε από το ελληνικό κράτος στην hdw/ferrostaal έναντι της υποχρέωσης επιστροφής παράνομης ενίσχυσης που λήφθηκε από την ΕΝΑΕ.