Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
indicative reduction factors of the shear resistance of square infill walls are given here below: hr-r i trrt
Στο ακόλουθο σχήμα δίνονται ενδεικτικές τιμές μειωτικών συντελεστών της διατμητικής αντοχής τοίχων πληρώσεως τετραγωνικής μορφής: μ
in practice, this mixed waste is usually disposed of into the same engineered infill structure, as these wastes originate from the same extraction site.
Στην πράξη, τα αναμεμειγμένα αυτά απόβλητα διατίθενται, συνήθως στην ίδια, μηχανικώς δημιουργηθείσα, διαμόρφωση πληρώσεως, δεδομένου ότι τα εν λόγω απόβλητα προέρχονται από τον ίδιο τόπο εξόρυξης.
joão reis, chairman of the port authority for the autonomous region of madeira and infill sites, making it large enough to absorb current and future traffic.
seamus ryan, διευθύνων σύβουλο, limerick main drainage ταμού και την προστασία πολλών ειδών πτηνών, ιχθύων και ασπόνδυλων.
in § 2.4.special design rules are presented, related to r.c. columns belonging to infill frames.
Στην παραγ. 2.1 παρουσιάζονται ειδικοί κανόνες σχεδιασμού, που αφορούν υποστυλώματα Ω.Σ. που ανήκουν σε πλαίσια με το ιχοπληρώσε ι ς.
additional shear forces and bending moments acting on columns, due to frame/infill interaction, shall be taken into account when dimensioning columns.
Οι πρόσθετες τέμνουσες και ρρπές κάμψεως των υποστυλωμάτων, που οφείλονται στην αλληλοεπίδραση πλαισίου/πλήοωσης θα λαμβάνονται υπόψη στην διαστασιολόγηση των υποστυλωμάτων.
this analysis covers the case of seriously damaged infills, as well as the uncertainty of nonsatisfactory fitting between infill walls and frame (s. justification note no 9).
Εάν δεν ακολουθήται άλλη γενικότερη μέθοδος, μπορούν να εφαρμόζωνται οι παρακάτω απλουστευτικοί κανόνες.
an example is the combination of an ertms/etcs system level 1 using eurobalise as a spot-transmission means and an infill function not based on a unified solution, but on a national system.
Παράδειγμα αποτελεί ο συνδυασμός ενός συστήματος επιπέδου ertms/etcs 1 με χρήση του συστήματος eurobalise ως μέσου σημειακής μετάδοσης και μιας παρεμβαλλόμενης λειτουργίας η οποία δεν βασίζεται σε ενιαία λύση, αλλά σε εθνικό σύστημα.
in case of dc "h" structures, the possible reductions of the final shear ratio of columns, taking into account their interaction with infill walls, should be considered.
Οταν ο λόγος διατμήσεως προκύπτει μικρότερος απο 1.0, τα υποστυλώματα πρέπει να οπλίζωνται κατά την παραγ. 2.3.1.3χ-
level 1: the data transmission requirement is met by intermittent (eurobalise) and in some cases semi continuous (euroloop or radio infill) transmission along the track.
Επίπεδο 1: Η απαίτηση μετάδοσης δεδομένων πληρούται με την περιοδική (eurobalise) και σε ορισμένες περιπτώσεις την ημισυνεχή (euroloop ή παρεμβαλλόμενη ασύρματη μετάδοση) μετάδοση κατά μήκος της γραμμής.