From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
care of sick, infirm or old people;
περίθαλψη ασθενών, αναπήρων ή ηλικιωμένων 7
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
4.9 airports must adequately cater for handicapped and infirm passengers.
4.9 Οι αερολιμένες πρέπει να λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για την εξυπηρέτηση των επιβατών με ειδικές ανάγκες ή αναπήρων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
special programmes to assist those who become infirm to stay in the information society
Ειδικά προγράμματα για τη βοήθεια ατόμων που καθίστανται ανάπηροι να παραμείνουν στην κοινωνία της πληροφορίας
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, there is no similar rule for carers of disabled or infirm adults.
Δεν υπάρχει όμως ανάλογος κανόνας για τους επιμελητές ενηλίκων ανικάνων ή αναπήρων ατόμων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
but the price of a higher life expectancy is the risk of becoming chronically ill and infirm.
Εν τούτοις, το τίμημα για την υψηλότερη προσδοκία ζωής είναι ο κίνδυνος να παρουσιάσουν χρόνιες ασθένειες και να εξασθενούν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
"for those who remained, largely the elderly and the infirm, life became a nightmare.
"Για όσους παρέμειναν, σε μεγάλο βαθμό ηλικιωμένοι και σωματικά καταβεβλημένοι, η ζωή τους έγινε εφιάλτης.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the focus is on patients, and they are the weakest links in our society, because they are ill and infirm.
Οι ασθενείς βρίσκονται στο επίκεντρο και αποτελούν τους πιο αδύναμους κρίκους της κοινωνίας μας, επειδή είναι άρρωστοι και καταβεβλημένοι.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
it is not the fault of the children, the old and the infirm that they are ruled by a communist regime, without much democracy.
Τα παιδιά, οι γέροντες, οι αδύναμοι δε φταίνε σε τίποτα για το ότι επικρατεί εκεί ένα κομμουνιστικό καθεστώς, χωρίς πλήρη δημοκρατία.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
self-evidently, living survivors are predominantly elderly, and many are infirm or living their remaining years in poverty.
Αυταπόδεικτα, όσοι επέζησαν είναι σήμερα κυρίως ηλικιωμένοι και πολλοί είναι ανάπηροι ή ζουν τα τελευταία τους χρόνια στη φτώχια.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
in other words, it fails to take account of the actual breakdown of the population and the particular dangers for the sick, children and the infirm.
Συνεπώς, δε λαμβάνεται υπόψη η πραγματική σύνθεση του πληθυσμού και ο ιδιαίτερος κίνδυνος που διατρέχουν οι ασθενείς, τα παιδιά και οι αδύναμοι.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
1.11 in line with current european legislation on this area, airports must ensure that available facilities and services are suited to the particular needs of disabled and infirm passengers.
1.11 Σύμφωνα με την ισχύουσα ευρωπαϊκή νομοθεσία στον τομέα, στους αερολιμένες πρέπει να λαμβάνονται μέτρα ώστε οι υλικές υποδομές και οι λειτουργίες παροχής υπηρεσιών να λαμβάνουν υπόψη τις ιδιαίτερες ανάγκες των ατόμων με αναπηρίες και των ατόμων με κινητικές δυσκολίες.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.9 airports must ensure that the facilities and services for which they are responsible either in their own right or in conjunction with air operators are suited to the particular needs of disabled and infirm passengers.
4.9 Στους αερολιμένες πρέπει να λαμβάνονται μέτρα ώστε οι υποδομές και οι υπηρεσίες, για τις οποίες οι αερολιμένες αυτοί είναι υπεύθυνοι, είτε ανεξάρτητα είτε σε συνεργασία με αεροπορικές εταιρίες, να συνεκτιμούν τις ιδιαίτερες ανάγκες των ατόμων με αναπηρίες και των ατόμων με κινητικές δυσκολίες.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
noncontributory pensions for the elderly, infirm and persons incapacitated for work, which were set at ptas 24 935 per month for 1994, with entitlement to two special payments of the same amount;
Επικουρικές συντάξεις γήρατος για τους ισπανούς μετανάστες, των οποίων
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
children catch everyone 's imagination, but the fate of the elderly, the old and infirm, the old and mentally ill, does not so easily catch public attention.
Γιατί ενώ τα παιδιά προκαλούν το ενδιαφέρον όλων, η μοίρα των ηλικιωμένων, των άρρωστων ή των ηλικιωμένων που πάσχουν από άνοια δεν συγκινεί και τόσο εύκολα το κοινό.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the ageing of the population and the increasing number of women in paid employment have growing implications for the social protection entitlement of those who take a break from work to look after young children, disabled adults or elderly, infirm persons. 20.
Με τη γήρανση του πληθυσμού και ενώ όλο και περισσότερες γυναίκες εργάζονται, οι συνέπειες για τα δικαιώματα κοινωνικής προστασίας εκείνων που πρέπει να διακόψουν τη σταδιοδρομία τους για να ασχοληθούν με μικρά παιδιά, ενηλίκους με ειδικές ανάγκες ή με ανάπηρους ηλικιωμένους, είναι όλο και μεγαλύτερες. 20.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
madam president, ms giuseppina cardazzi, who is elderly and infirm but interested in electronics and the internet, particularly as she is not mobile, asked me to help her understand electronic communication as she wanted to purchase a device that would enable her to access the internet.
Κυρία Πρόεδρε, η κυρία giuseppina cardazzi, μια ηλικιωμένη και άρρωστη κυρία που όμως ενδιαφέρεται για τον κόσμο της ηλεκτρονικής και του internet, μεταξύ των άλλων και επειδή δεν μπορεί να κινηθεί, μου ζήτησε να τη βοηθήσω να καταλάβει αυτήν την ηλεκτρονική επικοινωνία, διότι θα ήθελε να αποκτήσει μια συσκευή για να συνδεθεί τηλεφωνικώς με το δίκτυο internet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
2.5.4 that unaccompanied minors and women, together with other vulnerable persons, are granted specific protection2: physically, mentally or socially disadvantaged persons who may be unable to meet their basic needs and may therefore require specific assistance (pregnant women, children, the elderly, infirm, disabled, etc.).
2.5.4 Οι μη συνοδευόμενοι ανήλικοι και οι γυναίκες θα πρέπει να τυγχάνουν πραγματικής ειδικής προστασίας, όπως και τα ευάλωτα άτομα2: αιτούντες άσυλο που βρίσκονται σε μειονεκτική θέση από φυσικής, ψυχολογικής ή διανοητικής απόψεως και χρήζουν ειδικής βοήθειας: έγκυες, παιδιά, ηλικιωμένοι, ασθενείς, ανάπηροι, κλπ.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: