Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
however, this training model does not have the aim of improving isolated skills but of enhancing a broadbased personal competence.
Με αυτό το μοντέλο εξειδίκευσης δεν θα πρέπει, ωστόσο, να προωθούνται μεμονωμένες ικανότητες, αλλά μια ευρύτερη ατομική ικανότητα.
this should set out reference values or minimum criteria with a view to identifying the essential features of a european apprenticeship training model.
Με την έρευνα αυτή θα προβληθούν οι αξίες αναφοράς ή τα ελάχιστα κριτήρια που απαιτούνται για τη διαμόρφωση ενός ευρωπαϊκού προτύπου μαθητείας.
what is needed is to focus these activities and to specifically integrate training for older people into european programmes such as the esf and leader.
Εκείνο που χρειάζεται να γίνει είναι ο συντονισμός των δραστηριοτήτων αυτών και μια εύστοχη ενσωμάτωση της κατάρτισης των ηλικιωμένων στα ευρωπαϊκά προγράμματα, όπως το πρόγραμμα του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου (ΕΚΤ) και το πρόγραμμα leader.
■ the alternance training model, the alternation of learning in schools and training centres and periods of practical work, serves its real purpose.
■ πρέπει να γίνεται η τόσο απαραίτητη προπαρασκευή για τις τεχνολογικές εξελίξεις και τις νέες απαιτήσεις εξειδίκευσης.
but it also means influence can be exerted on the local training structures by elaborating and disseminating a training model involving investment in the local and regional continuing training infrastructure.
Αυτό σημαίνει επίσης ότι θα χρησιμοποιηθούν με καλύτερο τρόπο μέτρα, όπως οι συμβάσεις εξειδίκευσης.
the elitist french system, the german vocational training model, the swedish model of teacher specialization - all these have demonstrated their limitations. tions.
Εάν οι προκλήσεις αυτές δεν αντιμετωπισθούν, θα βρεθούμε μπροστά σε οικονομική και κοινωνική παρακμή.
in my opinion, we nevertheless need to go beyond the current training model based mainly on national postgraduate schools in order to build a stronger common judicial culture, which is still lacking.
Κατά τη γνώμη μου, πρέπει εντούτοις να προχωρήσουμε πέρα από το σημερινό μοντέλο κατάρτισης που βασίζεται κυρίως σε εθνικές μεταπτυχιακές σχολές για να οικοδομήσουμε μια ισχυρότερη κοινή δικαστική παιδεία, η οποία εξακολουθεί να λείπει.
ensure the effective implementation of education reforms, also at regional level, to reduce early school leaving, and to integrate training systems to provide a better response to labour market needs.
να φροντίσει να εφαρμόσει αποτελεσματικά εκπαιδευτικές μεταρρυθμίσεις, εξίσου σε περιφερειακό επίπεδο, να μειώσει την πρόωρη εγκατάλειψη του σχολείου και να ενσωματώσει συστήματα κατάρτισης για να ανταποκριθεί καλύτερα στις ανάγκες της αγοράς απασχόλησης.
the report found little justification for using the guides for training purposes and proposals are made for processing the content for training models.
Εξάλλου θα πρέπει να αυξηθεί ο αριθμός των κοινοτικών μέτρων για αυτή την ομάδα στόχο.
there will be special emphasis on ongoing dialogue with industry in order to anticipate training requirements and exploit the training models developed by companies.
Θα δοθεί ιδιαίτερη προσοχή ώστε να εδραιωθεί μόνιμος διάλογος με την βιομηχανία για να προβλεφθούν οι απαιτούμενες καταρτίσεις και να αξιοποιηθούν τα μοντέλα κατάρτισης που έχουν αναπτυχθεί από τις επιχειρήσεις.
4.5 vocational training models could also be updated and some countries offer experiences of integration into the labour market through traineeships in companies.
4.5 Τα πρότυπα επαγγελματικής κατάρτισης επιδέχονται επίσης νεωτερισμούς και είναι δυνατόν να βρεθούν, σε κάποιες χώρες, εμπειρίες ένταξης στην αγορά εργασίας μέσω της διεξαγωγής περιόδων μαθητείας στις επιχειρήσεις.
following commission requests to contribute to skills development in smes, the foundation has piloted a new approach in croatia which integrates training and counselling with business development services.
Κατόπιν αιτημάτων της Επιτροπής να συμβάλει στην ανάπτυξη δεξιοτήτων στις ΜΜΕ, το Ίδρυμα εφάρμοσε πιλοτικά στην Κροατία μια νέα προσέγγιση η οποία συνδυάζει την κατάρτιση και την παροχή συμβουλών με τις υπηρεσίες ανάπτυξης επιχειρήσεων.
above all, consideration must be given to demographic change, the development of lifelong training and further training models, and new workplace health and safety requirements.
Προτεραιότητα πρέπει να έχει η αντιμετώπιση των θεμάτων της δημογραφικής αλλαγής, της ανάπτυξης προτύπων δια βίου εκπαίδευσης και κατάρτισης, καθώς και των νέων απαιτήσεων στον τομέα της υγείας και της ασφάλειας στην εργασία.