From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
such notification shall arrive prior to the time the shipment is dispatched.
Η κοινοποίηση αυτή πρέπει να παραληφθεί πριν από την εκκίνηση της μεταφοράς.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
he must ensure that his waste is dispatched to an appropriate disposal installation.
1. απόβλητα που περυέχουν συγκεκρυμένες ουσίες όπως
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the date of conclusion of the contract shall be that on which the notice of acceptance of the tender is dispatched to the tenderer.
Η ημερομηνία σύναψης της σύμβασης είναι η ημερομηνία αποστολής στον υποβάλλοντα προσφορά της ανακοίνωσης αποδοχής της προσφοράς του.
when information classified as tres secret/top secret or secret is dispatched, the following procedures shall apply:
Για την αποστολή πληροφοριών με βαθμό ασφαλείας tres secret/top secret ή secret, ακολουθούνται οι κάτωθι διαδικασίες:
the deadline shall be deemed to have been observed if the notification, if it is in writing, is dispatched before the deadline expires;
Σε περίπτωση που η κοινοποίηση αποσταλεί γραπτώς, θεωρείται εμπρόθεσμη αν η αποστολή της πραγματοποιηθεί πριν τη λήξη της προθεσμίας.
in open procedures, the time limit for receipt of tenders shall be no less than fifty-two days from the date on which the contract notice is dispatched.
Στις ανοικτές διαδικασίες, η ελάχιστη προθεσμία για την παραλαβή των προσφορών ανέρχεται σε πενήντα δύο ημέρες από την ημερομηνία αποστολής της προκήρυξης προς δημοσίευση.
the member state from which the animal is dispatched must inform by means of the animo system the competent authority of the place of destination in portugal and all member states of transit of each consignment.
Η Πορτογαλία πρέπει να ενημερώνει μέσω του συστήματος ΑΝΙΜΟ την αρμόδια αρχή του τόπου προορισμού και όλα τα κράτη μέλη για τη διαμετακόμιση κάθε αποστολής.
in restricted procedures for contracts above the thresholds set in article 158, the time limit for receipt of tenders shall be no less than forty days from the date on which the invitation to tender is dispatched.
Στις κλειστές διαδικασίες που αφορούν συμβάσεις με ύψος ανώτερο των κατώτατων ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 158, η ελάχιστη προθεσμία για την παραλαβή των προσφορών ανέρχεται σε σαράντα ημέρες από την ημερομηνία αποστολής της πρόσκλησης υποβολής προσφοράς.
the deadline shall be deemed to have been observed if this notification, which must be on paper or on another durable medium that is available and accessible to the creditor, is dispatched before the deadline expires.
Η προθεσμία θεωρείται ότι έχει τηρηθεί εάν η ειδοποίηση, υπό την προϋπόθεση ότι έχει υποβληθεί σε χαρτί ή σε άλλο σταθερό μέσο που τίθεται στη διάθεση του πιστωτικού φορέα και στο οποίο ο τελευταίος έχει πρόσβαση, αποσταλεί πριν από τη λήξη της προθεσμίας.
the deadline shall be deemed to have been observed if this notification, if it is which must be on paper or on another durable medium that is available and accessible to the creditor, is dispatched before the deadline expires.
Η προθεσμία θεωρείται ότι έχει τηρηθεί εάν η ειδοποίηση, εφόσον υπό την προϋπόθεση ότι έχει υποβληθεί σε χαρτί ή σε άλλο σταθερό μέσο που τίθεται στη διάθεση του πιστωτικού φορέα και στο οποίο ο τελευταίος έχει πρόσβαση, αποσταλεί πριν από τη λήξη της προθεσμίας.
in restricted and negotiated procedures where a contract notice is published, the time limit for receipt of requests to participate shall be no less than thirty-seven days from the date on which the contract notice is dispatched.
Στις κλειστές διαδικασίες και στις διαδικασίες με διαπραγμάτευση μετά τη δημοσίευση προκήρυξης, η ελάχιστη προθεσμία για την παραλαβή των αιτήσεων συμμετοχής ανέρχεται σε τριάντα επτά ημέρες από την ημερομηνία αποστολής της προκήρυξης προς δημοσίευση.
the centre can draw on a network of expertise at any timeand, generally, is able to assemble a tailor-made disasterresponse team and ensure it is dispatched to the scene of acatastrophe anywhere in the world within 12 hours.
Το κέντρο µpiορεί ανά piάσα στιγµή να βασισθεί σε έναδίκτυο εµpiειρογνωµόνων και είναι εν γένει σε θέση ναδιαµορφώσει κατάλληλα piροσαρµοσµένη οµάδαανταpiόκρισης για κάθε είδους καταστροφήεξασφαλίζοντας ταυτόχρονα την αpiοστολή της στον τόpiοτης καταστροφής οpiουδήpiοτε ανά την υφήλιο εντόςδώδεκα ωρών.
according to article 8(1)(a), the place of supply, if electricity is dispatched or transported, is the place where electricity is at the time when dispatch or transport to the person to whom it is supplied begins.
Σύμφωνα με το άρθρο 8, παράγραφος 1 στοιχείο α), ο τόπος παράδοσης, στην περίπτωση αποστολής ή μεταφοράς της ηλεκτρικής ενέργειας, είναι ο τόπος όπου ευρίσκεται η ηλεκτρική ενέργεια κατά το χρόνο ενάρξεως της αποστολής ή της μεταφοράς με προορισμό τον παραλήπτη.
is an animal less than 30 months old intended for meat production originating from a herd which is officially tuberculosis, brucellosis and leukosis free, and is dispatched in accordance with article 6 (2)(e) of directive 64/432/eec under licence n°…………………………..”
είναι ένα ζώο ηλικίας κάτω των 30 μηνών που προορίζεται για παραγωγή κρέατος και προέρχεται από αγέλη η οποία είναι επισήμως απαλλαγμένη από φυματίωση, βρουκέλλωση και λεύκωση, και αποστέλλεται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο ε) της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ με αριθμό άδειας ....".
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.